Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procureur des konings geeft hiervan onmiddellijk " (Nederlands → Frans) :

De procureur des Konings geeft hiervan onmiddellijk een ontvangstmelding aan de ambtenaar van de burgerlijke stand.

Le procureur du Roi en accuse réception immédiatement à l'officier de l'état civil.


De procureur des Konings geeft hiervan onverwijld een ontvangstmelding.

Le procureur du Roi en accuse réception sans délai.


De procureur des Konings geeft zijn bevel na hen te hebben gehoord tenzij het verhoor niet kan worden afgenomen wegens de concrete omstandigheden van de zaak.

Le procureur du Roi prend une ordonnance après avoir entendu celles-ci sauf si l'audition ne peut être réalisée en raison des circonstances concrètes de la cause.


De procureur des Konings geeft hiervan onverwijld ontvangstmelding.

Le procureur du Roi en accuse réception sans délai.


De procureur des Konings geeft hiervan onverwijld ontvangstmelding.

Le procureur du Roi en accuse immédiatement réception.


De procureur des Konings geeft hiervan onverwijld ontvangstmelding.

Le procureur du Roi en accuse réception sans délai.


De procureur des Konings geeft opdracht aan de administratie, die binnen de Federale Overheidsdienst Financiën bevoegd is voor de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen om de geldsommen opgenomen in de in paragraaf 3 bedoelde lijst in te vorderen, volgens de regels van toepassing op de gedwongen tenuitvoerlegging van strafrechtelijke geldboeten, met inbegrip van het vereenvoudigd derdenbeslag bedoeld in artikel 101 van het Algemeen Reglement op de gerechtskosten in strafzaken.

Le procureur du Roi donne l'ordre à l'administration qui, au sein du Service public fédéral Finances, est compétente pour le recouvrement des créances non fiscales, de recouvrer les sommes inclues dans la liste visée au paragraphe 3, selon les règles applicables à l'exécution forcée des sanctions pénales, y compris la saisie-arrêt simplifiée visée à l'article 101 du Règlement général sur les frais de justice en matière répressive.


Sommige lidstaten hebben echter wel een termijn vastgesteld, zoals BE („onverwijld meegedeeld aan de procureur des Konings die daarvan onmiddellijk kennis geeft aan de bevoegde rechterlijke autoriteit in de beslissingsstaat”), CZ („onverwijld”), ES („zonder vertraging, binnen 24 uur”), FR („zonder vertraging en zo mogelijk binnen 24 uur”), LT („onmiddellijk”) en SK („zonder vertraging”).

Certains États membres ont toutefois fixé des délais, comme la Belgique («immédiatement» au procureur du Roi, qui la notifie «sans retard» à l'État membre d'émission), la République tchèque («sans délai»), l'Espagne («sans retard, dans les 24 heures»), la Finlande («sans retard et si possible dans les 24 heures»), la Lituanie («immédiatement») et la Slovaquie («sans retard»).


De procureur des Konings geeft hiervan onverwijld ontvangstmelding.

Le procureur du Roi en accuse réception sans délai.


De procureur des Konings geeft hiervan onverwijld ontvangstmelding.

Le procureur du Roi en accuse réception sans délai.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procureur des konings geeft hiervan onmiddellijk' ->

Date index: 2023-09-16
w