Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblagemedewerker hout
Het geheel van fusten
Het geheel van vaten
Houten vat
Medewerker afmontage houtwaren
Montagemedewerker houten producten
Monteerder houtwaren
Producten in houten vaten
Productie van houten vaten

Traduction de «producten in houten vaten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
producten in houten vaten

produits logés en fûts de bois


productie van houten vaten

fabrication de fûts en bois | fabrication de tonneaux


het geheel van fusten | het geheel van vaten | houten vat

futaille


medewerker afmontage houtwaren | montagemedewerker houten producten | assemblagemedewerker hout | monteerder houtwaren

agente de montage d’ouvrages en bois | monteur d’ouvrages en bois et matériaux associés | assembleur d’ouvrages en bois et matériaux associés/assembleuse d’ouvrages en bois et matériaux associés | monteuse d’ouvrages en bois et matériaux associés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inhoud van de nationale wetgeving: staat het vervoer toe van alcoholische dranken met een alcoholpercentage van meer dan 24 % maar niet meer dan 70 % alcohol (verpakkingsgroep III) in niet VN-goedgekeurde houten vaten zonder gevarenlabels, indien strengere ladings- en voertuigvoorschriften worden nageleefd.

Contenu de la législation nationale: autorise le transport de boissons alcoolisées contenant plus de 24 % mais pas plus de 70 % d’alcool en volume (groupe d’emballage III) dans des fûts en bois non conformes aux règles ONU sans étiquette de danger, moyennant des exigences plus strictes pour le chargement et le véhicule.


Betreft: alternatieve vervoersvoorschriften voor houten vaten die UN 3065 van verpakkingsgroep III bevatten.

Objet: dispositions substitutives pour le transport de fûts en bois contenant numéro ONU 3065, du groupe d’emballage III.


Betreft: Alternatieve vervoersvoorschriften voor houten vaten die UN 3065 van verpakkingsgroep III bevatten.

Objet: dispositions substitutives pour le transport de fûts en bois contenant no ONU 3065, du groupe d’emballage III.


Inhoud van de nationale wetgeving: staat het vervoer toe van alcoholische dranken met een alcoholpercentage van meer dan 24 %, doch met niet meer dan 70 % alcohol (verpakkingsgroep III) in niet VN-gekeurde houten vaten zonder gevarenlabels indien strengere ladings- en voertuigvoorschriften worden nageleefd.

Contenu de la législation nationale: autorise le transport de boissons alcoolisées contenant plus de 24 % mais pas plus de 70 % d’alcool en volume (groupe d’emballage III) dans des fûts en bois non conformes aux règles ONU sans étiquette de danger, moyennant des exigences plus strictes pour le chargement et le véhicule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R1951 - EN - Verordening (EG) nr. 1951/2006 van de Commissie van 21 december 2006 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 753/2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, wat betreft de aanbiedingsvorm van wijn in houten vaten - VERORDENING - r. 1951/2006 - VAN DE COMMISSIE // houdende wijziging van Ver ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R1951 - EN - Règlement (CE) n o 1951/2006 de la Commission du 21 décembre 2006 modifiant le règlement (CE) n o 753/2002 sur certaines modalités d'application du règlement (CE) n o 1493/1999 du Conseil portant organisation de marché vitivinicole, en ce qui concerne la présentation des vins traités dans des contenants en bois - RÈGLEMENT - DE LA COMMISSION


Het gebruik van een van de in de eerste alinea bedoelde vermeldingen is toegestaan wanneer de wijn is gerijpt in houten vaten overeenkomstig de geldende nationale voorschriften, zelfs wanneer de rijping wordt voortgezet in een ander recipiënt.

L’utilisation d’une des mentions visées au premier alinéa est permise lorsque le vin a été vieilli dans un contenant en bois conformément aux dispositions nationales en vigueur, même lorsque le vieillissement se prolonge dans un autre type de contenant.


Voor de aanduiding van wijn die is bereid met gebruikmaking van stukken eikenhout, mogen, zelfs wanneer deze behandeling wordt gecombineerd met het gebruik van houten vaten, de in de eerste alinea bedoelde vermeldingen niet worden gebruikt”.

Pour la désignation d’un vin élaboré avec l’aide de morceaux de bois de chêne, même en association avec l’utilisation de contenant(s) en bois, les mentions visées au premier alinéa ne peuvent pas être utilisées».


In artikel 22, lid 3, van Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten (2) zijn de voorschriften vastgesteld voor het gebruik van de aanduidingen inzake de bij de bereiding van het product gebruikte methoden, meer bepaald inzake het gebruik van houten vaten bij de wijnbereidi ...[+++]

L'article 22, paragraphe 3, du règlement (CE) no 753/2002 de la Commission du 29 avril 2002 fixant certaines modalités d'application du règlement (CE) no 1493/1999 du Conseil en ce qui concerne la désignation, la dénomination, la présentation et la protection de certains produits vitivinicoles (2), fixe les conditions d’utilisation des indications relatives à la méthode d’élaboration du produit en ce qui concerne l’utilisation de contenant en bois de chêne dans l’élaboration des vins.


Voor de aanduiding van wijn die is bereid met gebruikmaking van stukken eikenhout, mogen, zelfs wanneer deze behandeling wordt gecombineerd met het gebruik van houten vaten, de in de eerste alinea bedoelde vermeldingen niet worden gebruikt.

Pour la désignation d’un vin élaboré avec l’aide de morceaux de bois de chêne, même en association avec l’utilisation de contenant(s) en bois, les mentions visées au premier alinéa ne peuvent pas être utilisées.


Het gebruik van een van de in de eerste alinea bedoelde vermeldingen is toegestaan wanneer de wijn is gerijpt in houten vaten overeenkomstig de geldende nationale voorschriften, zelfs wanneer de rijping wordt voortgezet in een ander recipiënt.

L’utilisation d’une des mentions visées au premier alinéa est permise lorsque le vin a été vieilli dans un contenant en bois conformément aux dispositions nationales en vigueur, même lorsque le vieillissement se prolonge dans un autre type de contenant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'producten in houten vaten' ->

Date index: 2024-05-10
w