Overwegende dat in artikel 23, lid 1 bis, van Richtlijn 92/12/EEG is bepaald, dat de in artikel 23, lid 1, bedoelde strijdkrachten en organisaties zijn gemachtigd produkten onder schorsing van accijnzen te ontvangen uit andere Lid-Staten onder dekking van het geleidedocument, mits dit document vergezeld gaat van een certificaat van vrijstelling; dat het noodzakelijk is de vorm en de inhoud van dit certificaat van vrijstelling vast te stellen;
considérant que les forces armées et organismes visés à l'article 23 paragraphe 1 sont habilités, conformément à l'article 23 paragraphe 1 bis de la directive 92/12/CEE, à recevoir en provenance d'autres États membres des produits en suspension de droits d'accise sous le couvert du document d'accompagnement, à condition que ce document soit accompagné d'un certificat d'exonération; qu'il convient de fixer la forme et le contenu du certificat d'exonération;