Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flat back syndrome
Proefperiode
Proefperiode van de master-franchisenemer
Proefperiode van opslag
Proeftijd
Proeftijd van de master-franchisenemer
Reisdocument waarvan de geldigheidsduur is verstreken
Verlof om een stage of een proefperiode te vervullen
Verstreken lordose en kyfose
Verstreken revisie
Verstreken revisietermijn
Vervallen revisie
Vervallen revisietermijn

Traduction de «proefperiode verstreken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verstreken revisie | verstreken revisietermijn | vervallen revisie | vervallen revisietermijn

révision périmée


reisdocument waarvan de geldigheidsduur is verstreken

document de voyage périmé


flat back syndrome [verstreken lordose en kyfose]

Syndrome du dos plat


verlof om een stage of een proefperiode te vervullen

congé pour accomplir un stage ou une période d'essai


proeftijd [ proefperiode ]

période de stage [ période d'essai ]




proefperiode van de master-franchisenemer | proeftijd van de master-franchisenemer

période d'essai du maître franchisé


proefperiode van opslag

période probatoire de stockage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien worden zij definitief vrijgesteld wanneer de duur van de vrijheidsbenemende straffen die hen nog resten op het moment van de voorlopige invrijheidstelling is verstreken, in tegenstelling tot de andere gedetineerden onder het stelsel van de voorwaardelijke invrijheidstelling die hun proefperiode moeten ondergaan.

De plus, ils sont déjà libérés à titre définitif lorsque la durée des peines privatives de liberté qu'il leur reste encore à purger au moment de la libération provisoire est écoulée, contrairement aux autres détenus soumis au régime de la libération conditionnelle qui doivent effectuer leur délai d'épreuve.


Bovendien worden zij reeds definitief vrijgesteld wanneer de duur van de vrijheidsbenemende straffen die hen nog resten op het moment van de voorlopige invrijheidstelling is verstreken in tegenstelling tot de andere gedetineerden onder het regime van de voorwaardelijke invrijheidstelling die hun proefperiode moeten ondergaan.

De surcroît, ils sont déjà libérés à titre définitif lorsque la durée des peines privatives de liberté qu'il leur reste encore à purger au moment de la libération provisoire est écoulée contrairement aux autres détenus soumis au régime de la libération conditionnelle qui doivent effectuer leur délai d'épreuve.


Bovendien worden zij definitief vrijgesteld wanneer de duur van de vrijheidsbenemende straffen die hen nog resten op het moment van de voorlopige invrijheidstelling is verstreken, in tegenstelling tot de andere gedetineerden onder het stelsel van de voorwaardelijke invrijheidstelling die hun proefperiode moeten ondergaan.

De plus, ils sont déjà libérés à titre définitif lorsque la durée des peines privatives de liberté qu'il leur reste encore à purger au moment de la libération provisoire est écoulée, contrairement aux autres détenus soumis au régime de la libération conditionnelle qui doivent effectuer leur délai d'épreuve.


3. Van hoeveel asielzoekers die ervoor kozen te gaan werken tijdens hun asielprocedure werd de verplichte plaats van inschrijven opgeheven (omdat ze beschikten over een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur met een duur van minstens zes maanden, ofwel over een arbeidsovereenkomst voor een welbepaald werk waarvan de duur op minstens zes maanden kan geraamd worden, ofwel over een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur waarvan de proefperiode verstreken is en waarin de partijen niet hebben afgeweken van de regels met betrekking tot de opzegtermijn bepaald in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten op grond van artikel 1 ...[+++]

3. Parmi les demandeurs d'asile qui ont décidé de travailler pendant leur procédure d'asile, combien se sont-ils vu supprimer leur lieu d'inscription obligatoire (car ils disposaient d'un contrat de travail à durée déterminée d'au moins six mois, soit d'un contrat pour un travail nettement défini d'une durée évaluée à au moins six mois, soit d'un contrat de travail à durée indéterminée dont la période d'essai a expiré et dans le cadre duquel les parties n'ont pas dérogé aux règles relatives au délai de préavis prévu par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail sur la base de l'article 11ter, § 1, alinéa 1er, de ladite lo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° Ze beschikken ofwel over een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur met een duur van minstens zes maanden, ofwel over een arbeidsovereenkomst voor een welbepaald werk waarvan de duur op minstens zes maanden kan geraamd worden, ofwel over een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur waarvan de proefperiode verstreken is en waarin de partijen niet hebben afgeweken van de regels met betrekking tot de opzegtermijn bepaald in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten op grond van artikel 11ter, § 1, eerste lid, van voornoemde wet.

1° Ils disposent soit d'un contrat de travail à durée déterminée pour une durée de six mois au moins, soit d'un contrat de travail conclu pour un travail nettement défini dont la durée peut être évalué à six mois au moins, soit d'un contrat de travail à durée indéterminée dont la période d'essai est terminée et dans lequel les parties n'ont pas dérogé, en vertu de l'article 11ter, § 1, alinéa 1, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, aux règles prévues par ladite loi en ce qui concerne le délai de préavis.


Art. 60. Een ZAWM kan een groep opsplitsen tot de proefperiode vermeld in artikel 39, tweede lid, verstreken is.

Art. 60. La scission de l'auditoire par un ZAWM est autorisée jusqu'au terme de la période probatoire visée à l'article 39, alinéa 2.


a) als hij een werknemer is, een attest van zijn werkgever waarin die bevestigt dat de aanvrager op het ogenblik van de aanvraag voor de verzekering minstens deeltijds in zijn bedrijf werkt met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, waarvan de proefperiode al is verstreken, of ten minste gedurende één volledig jaar voltijdse of deeltijdse arbeidsprestaties heeft geleverd binnen het kader van een lopende arbeidsovereenkomst van bepaalde duur;

a) s'il est un travailleur, une attestation de son employeur faisant apparaître que le demandeur est au moins employé à temps partiel dans son entreprise au moment de la demande d'assurance, par un contrat de durée indéterminée, dont le stage a déjà échu, ou a au moins fourni pendant un an complet des prestations de travail à temps plein ou à temps partiel dans le cadre d'un contrat de travail de durée déterminée en cours;


a) als hij een werknemer is, een attest van zijn werkgever waarin die bevestigt dat de aanvrager op het ogenblik van de aanvraag tot verzekering minstens deeltijds in zijn bedrijf werkzaam was met een contract van onbepaalde duur, waarvan de proefperiode al was verstreken, of met een tijdelijk contract waarbij de aanvrager al gedurende een gecumuleerde periode van drie jaar arbeidsprestaties heeft verricht waarvan minstens één jaar bij de laatste werkgever. De werkgever bevestigt de datum waarop de aanvrager in dienst is getreden;

a) lorsqu'il est un salarié, une attestation de son employeur dans laquelle ce dernier affirme qu'au moment de la demande d'assurance, le demandeur était au moins actif à mi-temps dans son entreprise avec un contrat à durée indéterminée dont la période de stage était déjà passée, ou avec un contrat temporaire pendant lequel le demandeur a fourni des prestations de travail pendant une période cumulée de 3 ans dont au moins 1 un an auprès de son dernier employeur; L'employeur confirme la date à laquelle le demandeur est entré en service;


a) als hij een werknemer is, een attest van zijn werkgever waarin die bevestigt dat de aanvrager op het ogenblik van de aanvraag tot verzekering minstens deeltijds in zijn bedrijf werkzaam was met een contract van onbepaalde duur, waarvan de proefperiode reeds was verstreken, of met een tijdelijk contract en een gecumuleerde anciënniteit van 3 jaar;

a) lorsqu'il est un salarié, une attestation de son employeur dans laquelle ce dernier affirme qu'au moment de la demande d'assurance, le demandeur était au moins actif à mi-temps dans son entreprise avec un contrat à durée indéterminée dont la période de stage était déjà passée, ou avec un contrat temporaire et une ancienneté cumulée de 3 ans;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proefperiode verstreken' ->

Date index: 2024-08-13
w