Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programma's aanvankelijk vooral » (Néerlandais → Français) :

Het ontwerp bepaalt alleen dat wanneer het publiek die stukken binnenbrengt ofwel bij de Post ofwel bij de Nationale Bank, de Staat de tegenwaarde ervan zal storten op de rekening van NGO-programma's aanvankelijk uitsluitend voor de actie-Tsoenami en vervolgens voor de 11.11.11.-actie.

La seule chose que l'on prévoit est que, si les gens les rapportent, soit à La Poste, soit à la Banque nationale, l'État paiera à due concurrence sur des comptes de plate-formes d'ONG, d'abord uniquement de l'action Tsunami, puis celle de 11.11.11.


Het ontwerp bepaalt alleen dat wanneer het publiek die stukken binnenbrengt ofwel bij de Post ofwel bij de Nationale Bank, de Staat de tegenwaarde ervan zal storten op de rekening van NGO-programma's aanvankelijk uitsluitend voor de actie-Tsoenami en vervolgens voor de 11.11.11.-actie.

La seule chose que l'on prévoit est que, si les gens les rapportent, soit à La Poste, soit à la Banque nationale, l'État paiera à due concurrence sur des comptes de plate-formes d'ONG, d'abord uniquement de l'action Tsunami, puis celle de 11.11.11.


Het internationale debat speelde zich aanvankelijk vooral af te Genève in de context van de Conventie over bepaalde conventionele wapens die buitensporig menselijk leed kunnen veroorzaken (CCW), maar de vooruitgang liet op zich wachten.

Au départ, le débat international se jouait principalement à Genève, dans le contexte de la Convention sur certaines armes conventionnelles susceptibles de causer des souffrances inhumaines (CAC), mais les avancées tardaient à venir.


Was mobiliteit aanvankelijk vooral gericht op het woon-werkverkeer, dan heeft ze vandaag steeds meer betrekking op de privé-verplaatsingen (ontspanning, kinderen, enz.).

Axée à l'origine sur les besoins de déplacement domicile-lieu de travail, elle se décline aujourd'hui de plus en plus en termes de déplacements privés (loisirs, enfants, etc.).


In een eerder antwoord op een schriftelijke vraag nr. 4-536 wees zij erop dat het systeem aanvankelijk vooral bedoeld was voor de oudere patiënten.

Dans une réponse antérieure à une question écrite n° 4-536, la ministre indique qu'à l'origine, le système était surtout destiné aux patients plus âgés.


5. beklemtoont dat op veel beleidsterreinen, zoals energie en informatie- en communicatietechnologie, zich vraagstukken kunnen voordoen die aanvankelijk vooral van technische aard lijken, maar uiteindelijk politieke keuzen vergen die belangrijke consequenties hebben; beklemtoont dan ook dat de democratische legitimiteit in het gehele wetgevingsproces van de EU pas gewaarborgd kan zijn als het Parlement over voldoende expertise beschikt om zijn toetsingsbevoegdheden onafhankelijk te kunnen uitoefenen;

5. fait valoir que dans de nombreux domaines juridiques, tels que ceux de l'énergie ou des technologies de l'information et de la communication, des points a priori plutôt techniques peuvent entraîner des choix politiques lourds de conséquences; fait dès lors remarquer qu'afin de garantir la légitimité démocratique à chaque étape du processus législatif de l'Union, le Parlement devrait bénéficier de l'expertise suffisante lui permettant d'exercer son droit de contrôle de manière indépendante;


8. beklemtoont dat op veel beleidsterreinen, zoals het vervoersbeleid, vraagstukken die aanvankelijk vooral technisch van aard lijken te zijn politieke keuzen vergen die belangrijke consequenties hebben; beklemtoont dan ook dat de democratische legitimiteit in het gehele wetgevingsproces van de EU pas gewaarborgd kan zijn als het Parlement over voldoende expertise beschikt om zijn toetsingsbevoegdheden onafhankelijk te kunnen uitoefenen;

8. fait valoir que dans de nombreux domaines juridiques, tels que celui des transports, des points a priori plutôt techniques peuvent entraîner des choix politiques lourds de conséquences; fait dès lors remarquer qu'afin de garantir la légitimité démocratique à chaque étape du processus législatif de l'Union, le Parlement devrait bénéficier de l'expertise suffisante lui permettant d'exercer son droit de contrôle de manière indépendante;


(11) Het programma moet zich vooral richten tot kmo's, zoals gedefinieerd in Aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie van 6 mei 2003 betreffende de definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen. Er moet vooral aandacht worden besteed aan micro-ondernemingen, ondernemingen die ambachtelijke activiteiten verrichten en sociale ondernemingen.

(11) Le programme devrait en particulier s'adresser aux PME telles qu'elles sont définies dans la recommandation de la Commission 2003/361/CE du 6 mai 2003 concernant la définition des micro, petites et moyennes entreprises.Une attention particulière devrait être accordée aux micro-entreprises, aux entreprises engagées dans des activités artisanales et aux entreprises sociales.


Enkele jaren geleden werd in Polen het Oder-programma uitgevaardigd, een programma dat aanvankelijk ‘Oder 2006’ heette, maar later verlengd werd tot 2015.

Le programme Oder a été adopté il y a quelques années en Pologne et s’intitulait au départ le programme Oder 2006, mais il a ensuite été prolongé jusqu’en 2015.


Dit geldt voor beide kanten, al zal dit beginsel aanvankelijk vooral betrekking hebben op landbouwers die genetisch gemodificeerde gewassen willen verbouwen.

Il s’agit d’un principe mutuel, même si, au départ, il concernera principalement les agriculteurs qui souhaitent cultiver des OGM.


w