Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autistische psychopathie
Feit
Nadeelberokkenend feit
Neventerm
Notoir feit
Notoor feit
Notorisch feit
Ontwerp-programmawet
Programmawet
Schadeberokkenend feit
Schizoïde stoornis op kinderleeftijd
Strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

Vertaling van "programmawet in feite " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
notoir feit | notoor feit | notorisch feit

fait notoire




nadeelberokkenend feit | schadeberokkenend feit

fait dommageable






Omschrijving: Een stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat, gekenmerkt door hetzelfde type kwalitatieve stoornis van sociale interactie dat karakteristiek is voor autisme, samen met een beperkt, stereotiep, zich herhalend repertoire van interesses en activiteiten. Zij verschilt van autisme vooral op grond van het feit dat er geen algemene vertraging of achterstand in taal of cognitieve ontwikkeling bestaat. Deze stoornis gaat vaak samen met uitgesproken onhandigheid. De afwijkingen vertonen een sterke tendens aan te houden tot in adolescentie en volwassenheid. Psychotische episoden komen nu en dan voor op jong-volwassen ...[+++]

Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et à l'âge adulte. Le trouble s'accompagne parfois d'épisodes psychotiques au début de l'âge adulte. | Psyc ...[+++]


Omschrijving: Dit zijn hoofdzakelijk geaccentueerde vormen van het normale ontwikkelingsverloop en geen verschijnselen die in kwalitatief opzicht op zichzelf abnormaal zijn. De diagnostische sleutel om het verschil te bepalen tussen de emotionele stoornissen met een specifiek begin op kinderleeftijd (F93.-) en de neurotische stoornissen (F40-F48) wordt gevormd door het feit dat de stoornissen al dan niet passen bij de ontwikkeling.

Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).


Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.




strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

fait punissable pouvant donner lieu à extradition
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is gebleken dat achter de VZW als bedoeld in de programmawet in feite twee aparte rechtspersonen schuilgaan, namelijk enerzijds een VZW genoemd « ASDOC » en anderzijds een instelling van openbaar nut genoemd « Afrikaans Instituut » (deze twee entiteiten zijn met elkaar verbonden, zie Belgisch Staatsblad van 25 januari 1995).

Il s'est avéré que derrière l'ASBL visée dans la loi-programme se cachaient en fait deux personnes morales distinctes, à savoir une ASBL dénommée CEDAF, d'une part, et un organisme d'intérêt public dénommé « Institut africain », d'autre part (ces deux entités étant liées, voir Moniteur belge du 25 janvier 1995).


Gelet op de datum van inwerkingtreding van de programmawet van 19 december 2014 en in het bijzonder van artikel 26 ervan, op de wijziging ervan en op de gedeeltelijke vervanging ervan bij de programmawet van 10 augustus 2015 en gelet ook op het feit dat geen enkele intercommunale haar rekeningen heeft afgesloten tussen 1 juli en 28 augustus 2015, is artikel 26 van de bestreden programmawet op geen enkele intercommunale, geen enkel samenwerkingsverband of geen enkele projectvereniging toegepast, aangezien artikel 27 van dezelfde wet bi ...[+++]

Compte tenu de la date d'entrée en vigueur de la loi-programme du 19 décembre 2014 et en particulier de son article 26, de sa modification et de son remplacement partiel par la loi-programme du 10 août 2015 et compte tenu aussi de ce qu'aucune intercommunale n'a clôturé ses comptes entre le 1 juillet et le 28 août 2015, aucune intercommunale, structure de coopération ou association de projet ne s'est vu appliquer l'article 26 de la loi-programme attaquée, l'article 27 de la même loi n'ayant pas été modifié par la loi-programme du 10 août 2015.


Daarnaast heeft de programmawet ook de voorwaarden beschreven waaraan de KMO's moeten voldoen om aanleiding te geven tot het fiscale voordeel in hoofde van de investeerders en één van deze voorwaarden is het feit dat de activiteit moet worden uitgevoerd sinds minder dan 4 jaar.

Par ailleurs, la loi-programme a également décrit les conditions à remplir par les PME afin de donner lieu à l'avantage fiscal dans le chef des investisseurs et une de ces conditions est le fait que l'activité doit être réalisée depuis moins de 4 ans.


Gelet op de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen (1), artikel 13, § 1; Gelet op de programmawet van 27 december 2004 (2), artikelen 419, punt e), i), en punt f), i) en 429, § 5, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014 (3) en artikel 420, § 3, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 23 december 2009 (4); Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 19 oktober 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 oktober 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 19 oktober 2015; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd ...[+++]

Vu la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises (1), l'article 13, § 1 ; Vu la loi-programme du 27 décembre 2004 (2), les articles 419, point e), i), et point f), i), et 429, § 5, modifiés en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014 (3) et l'article 420, § 3, modifiée en dernier lieu par la loi-programme du 23 décembre 2009 (4); Vu la concertation du Comité de Ministres du 19 octobre 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 octobre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 octobre 2015; Vu l'urgence motivée par le fait que la Belgique est tenue de respecter l'obligation de ne ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rekening houdend met het feit dat de vereiste basiskennis van het bedrijfsbeheer, opgenomen in de programmawet tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap van 10 februari 1998, geregionaliseerd werd op 1 juli 2014, is het niet meer aan de federale regering om de criteria ervan te herzien.

Compte tenu que l'exigence de connaissance en gestion de base, reprise dans la loi programme pour la promotion de l'entreprise indépendante du 10 février 1998, a été régionalisée le 1er juillet 2014, il n'appartient plus au gouvernement fédéral d'en revoir les critères.


Het feit dat iedere programmawet bepalingen van de vorige programmawet wijzigt is daar een duidelijk bewijs van.

Le fait que chaque loi-programme modifie des dispositions de la loi-programme précédente en est une preuve évidente.


Hoewel de Raad van State geen opmerking heeft gemaakt over de opname van de ontworpen bepalingen in het optioneel bicamerale luik van de programmawet (artikel 78 GW), werd naderhand vastgesteld dat deze in feite moeten worden opgenomen in het verplicht bicamerale gedeelte van de programmawet (artikel 77 GW).

Bien que le Conseil d'État n'ait pas formulé d'observations au sujet de l'insertion des dispositions en projet dans le volet facultativement bicaméral de la loi-programme (article 78 de la Constitution), on s'est rendu compte ultérieurement que lesdites dispositions devaient être insérées dans la partie obligatoirement bicamérale de la loi-programme (article 77 de la Constitution).


De bepalingen van dit ontwerp vormen in feite een onderdeel van een programmawet en aangezien deze slechts betrekking heeft op een enkel jaar, kan men begrijpen dat hetgeen thans uit deze programmawet gelicht is, slechts betrekking heeft op het jaar 1997.

Les dispositions du projet constituent au fond un extrait d'une loi-programme. Celle-ci ne portant que sur une seule année, l'on comprend que ce qui est aujourd'hui distrait de cette loi-programme, ne porte que sur l'année 1997.


Het feit dat iedere programmawet bepalingen van de vorige programmawet wijzigt is daar een duidelijk bewijs van.

Le fait que chaque loi-programme modifie des dispositions de la loi-programme précédente en est une preuve évidente.


Artikel 420, § 3, b) van de programmawet van 27 december 2004 bepaalt dat het tarief van de bijzondere accijns zal worden verhoogd vanaf de eerste en bij elke vermindering van de maximumprijs vastgesteld door de programma-overeenkomst betreffende de verkoopprijzen van de aardolieproducten afgesloten tussen de Belgische Staat en de petroleumsector, telkens rekening houdend met het feit dat de verhoging van het tarief van de bijzondere accijns slechts de helft van de verlaging van het maximum van de prijs exclusief BTW van het richtprod ...[+++]

L'article 420, § 3, b), de la loi-programme du 27 décembre 2004 prévoit que le taux du droit d'accise spécial sera augmenté à partir de la première et lors de chaque diminution de prix maximum fixée par le contrat programme relatif à un régime des prix de vente des produits pétroliers conclu entre l'Etat belge et le secteur pétrolier, en tenant compte à chaque fois du fait que la hausse du droit d'accise spécial ne peut correspondre qu'à la moitié de la baisse de ces prix hors T.V. A. du produit directeur repris au contrat programme, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programmawet in feite' ->

Date index: 2021-10-24
w