Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgische Norm
Belgische module
Diplomatiek protocol
EG-protocol
EU-protocol
Febetra
Federatie van Belgische Transporteurs
Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs
NBN
Nationale Belgische Norm
Protocol
Protocol
Protocol van de Europese Unie
VBO
Verbond van Belgische Ondernemingen
Vereniging van Belgische Ondernemingen
Voorrecht van de Gemeenschap

Traduction de «protocol de belgische » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Belgische simpele referentieset voor vertaalde eetbare substanties

ensemble de référence simple belge pour les substances comestibles traduites


protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]

protocole (UE) [ privilège de l'UE | privilège de l'Union européenne | privilège de la Communauté | privilèges et immunités de l'UE | privilèges et immunités de l'Union européenne | protocole CE | protocole de l'UE | protocole de l'Union européenne ]


Federatie van Belgische Transporteurs | Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs | Febetra [Abbr.]

Fédération belge des transporteurs routiers | Fédération nationale belge des transporteurs routiers | Fédération royale belge des transporteurs | Fébetra [Abbr.] | FNBTR [Abbr.]


Verbond van Belgische Ondernemingen | Vereniging van Belgische Ondernemingen | VBO [Abbr.]

La Fédération des Entreprises de Belgique | FEB [Abbr.]


Belgische Norm | Nationale Belgische Norm | NBN [Abbr.]

Norme belge | NBN [Abbr.]




Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden

Société belge d'Investissement pour les pays en Développement




Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie

Institut belge des Services postaux et des Télécommunications
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zijn wedden en lonen zijn dus vrijgesteld van de Belgische belasting overeenkomstig artikel 3 van bijlage III bij het Protocol van 27 juni 1997 (hierna : het Protocol van 27 juni 1997) tot consolidatie van het Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van de veiligheid van de luchtvaart « Eurocontrol » van 13 december 1960, dat bepaalt :

Ses traitements et salaires sont donc exonérés d'impôt belge conformément à l'article 3 de l'annexe III au Protocole du 27 juin 1997 (ci-après : le Protocole du 27 juin 1997) coordonnant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne « Eurocontrol » du 13 décembre 1960, qui dispose :


« Schendt artikel XI. 29 § 1, b van het Wetboek Economisch Recht van 28 februari 2014 [lees : 2013], de principes van gelijkheid en non-discriminatie zoals vervat in artikels 10 en 11 van de Belgische Grondwet en het eigendomsrecht zoals vervat in artikel 16 van de Belgische Grondwet en artikel 1 van het Eerste Protocol van 20 maart 1952 bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, al dan niet in samenhang gelezen met artikels 10 en 11 van de Belgische Grondwet, wanneer de interpretatie van artik ...[+++]

« L'article XI. 29, § 1, b), du Code de droit économique du 28 février 2014 [lire : 2013] viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution belge et le droit de propriété inscrit à l'article 16 de la Constitution belge et à l'article 1 du Premier Protocole du 20 mars 1952 à la Convention européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales, combinés ou non avec les articles 10 et 11 de la Constitution belge, en ce que l'interprétation de l'article XI. 29, § 1, b), du ...[+++]


FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING - 22 JUNI 2016. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgische Regering en de Macedonische Regering tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting, en met het Protocol, gedaan te Brussel op 6 juli 2010 (1)(2)(3)

SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT - 22 JUIN 2016. - Loi portant assentiment à la Convention entre le Gouvernement belge et le Gouvernement macédonien tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune et à prévenir la fraude fiscale, et du Protocole, faits à Bruxelles le 6 juillet 2010 (1)(2)(3)


Voor het vaststellen van de aanvullende belastingen die worden gevestigd door de Belgische gemeenten en agglomeraties, houdt België, niettegenstaande elke andere bepaling van de Overeenkomst en van het Aanvullend Protocol inzake grensarbeiders, rekening met de beroepsinkomsten die in België vrijgesteld zijn van belasting volgens de Overeenkomst en dit Protocol.

Nonobstant toute autre disposition de la Convention et du Protocole additionnel relatif aux travailleurs frontaliers, la Belgique tient compte, pour la détermination des taxes additionnelles établies par les communes et les agglomérations belges, des revenus professionnels exemptés de l'impôt en Belgique conformément à la Convention et audit Protocole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 6. Onderhavig protocol wordt afgesloten voor de duur van twee jaar, ingaand op de dag van de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad .

Art. 6. Le présent Protocole est conclu pour une durée de deux années à partir du jour de sa publication au Moniteur belge.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 7 januari 2015 in zake Marcel Yabili tegen de Belgische Staat en de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 januari 2015, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese so ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 7 janvier 2015 en cause de Marcel Yabili contre l'Etat belge et l'Office de sécurité sociale d'outre-mer, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 janvier 2015, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 51 de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer viole-t-il ...[+++]


Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, de artikelen 13, eerste lid en 26, derde lid, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2012 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, artikel 1; Op voorstel van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie van 2 december 2015; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 25 november 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d ...[+++]

Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges, les articles 13, alinéa 1 et 26, alinéa 3, modifiés par la loi du 20 juillet 2006; Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2012 fixant le cadre organique du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, l'article 1; Sur la proposition du Conseil de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications du 2 décembre 2015; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 25 novembre 2015; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2016; Vu l'accord du Ministre de la Fo ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 februari 2016 in zake de nv « Europlasma » tegen de vennootschap naar het recht van het Verenigd Koninkrijk « P2i Ltd », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 februari 2016, heeft de Rechtbank van Koophandel te Gent, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel XI. 29 § 1, b van het Wetboek Economisch Recht van 28 februari 2014 [lees : 2013], de principes van gelijkheid en non-discriminatie zoals vervat in artikels 10 en 11 van de Belgische Grondwet en het eigendomsrecht zoals vervat in ar ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 février 2016 en cause de la SA « Europlasma » contre la société de droit du Royaume Uni « P2i Ltd », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 février 2016, le Tribunal de commerce de Gand, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article XI. 29, § 1, b), du Code de droit économique du 28 février 2014 [lire : 2013] viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution belge et le droit de propriété inscrit à l'article 16 de la Constitution belge et à l'article 1 d ...[+++]


2. Het protocol van akkoord preciseert dat de overdracht van het beheer van de pensioenen van HR Rail naar de PDOS geen enkele impact zal hebben op het sociaal statuut van de actieve of gepensioneerde personeelsleden van de Belgische Spoorwegen. 3. De inhoud van het protocol van akkoord heeft het voorwerp uitgemaakt van overleg met de erkende vakbondsorganisaties, tijdens verzoeningsvergaderingen over het onderwerp waarin elke betrokken partij vertegenwoordigd was.

2. Le protocole d'accord précise que le transfert de la gestion des pensions de HR Rail au SdPSP n'aura aucun impact sur le statut social des membres du personnel des Chemins de fer belges, actifs ou pensionnés. 3. Le contenu du protocole d'accord a fait l'objet d'une concertation avec les organisations syndicales reconnues, lors de réunions de conciliation sur le sujet auxquelles chaque partie concernée était représentée.


Het protocol betreffende de subsidies opgenomen als bijlage bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010 (Belgisch Staatsblad van 20 september 2010, blz. 58437) houdende goedkeuring van het beheerscontract tussen de Belgische Staat en de Nationale Loterij, naamloze vennootschap van publiek recht, gewijzigd bij koninklijk besluit van 15 december 2013, houdende goedkeuring van de eerste wijziging van het beheerscontract gesloten op 20 juli 2010 (Belgisch Staatsblad van 20 december 2013, blz. 101284), bepaalt het juridische kader van de behandeling van de sub ...[+++]

Le protocole relatif aux subsides repris en annexe de l'arrêté royal du 30 juillet 2010 portant approbation du contrat de gestion entre l'État belge et la Loterie Nationale, société anonyme de droit public (Moniteur belge du 20 septembre 2010, p. 58437) et tel que modifié par l'arrêté royal du 15 décembre 2013 portant approbation du premier avenant au contrat de gestion conclu le 20 juillet 2010 (Moniteur belge du 20 décembre 2013, p. 101284), définit le cadre juridique du traitement des demandes de subsides.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protocol de belgische' ->

Date index: 2023-10-12
w