Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «provocatieve wijze veroordelen waarop kamp » (Néerlandais → Français) :

Daarom wil ik duidelijk stellen dat mijn fractie zich met haar standpunt achter het Sahrawi-volk schaart, en dat wij vooral de onverantwoordelijke en provocatieve wijze veroordelen waarop kamp Gdaim Izik ontruimd is.

Je souhaite dès lors faire état de la position de notre groupe en faveur du peuple sahraoui, et en particulier de notre condamnation de la manière provocatrice et irresponsable dont le camp Gdim Izyk a été démantelé.


In de tweede plaats wil ik de onverantwoordelijke en uitdagende manier waarop het kamp van Gdaim Izik is ontmanteld duidelijk en krachtig veroordelen.

Deuxièmement, je veux condamner, avec force et en des termes aussi clairs que fermes, la manière irresponsable et provocatrice dont le camp de Gdim Izik a été démantelé.


De leden van het Europees Parlement zijn, heel terecht, hard in het veroordelen van de schending van het recht op een afwijkende mening en het recht om vrij te demonstreren in Azerbeidzjan en ik kan deze gelegenheid niet laten passeren om ook de schandelijke wijze waarop de Deense politie in Kopenhagen de afgelopen dagen de protesten de kop heeft ingedrukt, te veroordelen.

Les députés du Parlement européen, à juste titre, condamnent avec beaucoup de véhémence la répression du droit à la dissidence et à la liberté de manifestation en Azerbaïdjan, et je ne peux pas laisser passer cette occasion de condamner également la répression honteuse, par la police danoise, des manifestations qui ont eu lieu à Copenhague ces derniers jours, la police ayant arrêté près de 1 000 manifestants totalement pacifiques, en les menottant et en les laissant des heures dans le froid.


- (PT) De gewelddadige aanslagen in Londen - die wij heftig veroordeeld hebben, op precies dezelfde wijze als waarop wij elke vorm van terrorisme, waaronder ook staatsterrorisme, steeds weer ondubbelzinnig veroordelen - worden gebruikt als een excuus voor het inzetten van een nieuw offensief in de gehele EU om wederom onaanvaardbare schendingen van de rechten, vrijheden en garanties van de burgers te rechtvaardigen.

- (PT) À la suite des attentats brutaux qui ont frappé Londres et que nous avons violemment condamnés - comme nous condamnons sans équivoque toutes formes de terrorisme, y compris le terrorisme d’État - une nouvelle offensive est en cours à l’échelon européen - une offensive qui utilise les attentats de Londres comme prétexte pour justifier les dernières violations épouvantables des droits, des libertés et des garanties octroyés aux citoyens.


In plaats daarvan stelt het Parlement voor om buitenlandse troepen in Gaza te stationeren. Dat kan hoogstens bijdragen tot het onderhouden van de status quo. Wat we moeten doen is Israël veroordelen voor het kolonialistische beleid dat dit land voert, voor het bouwen van de illegale muur, voor de systematische onderdrukking van het Palestijnse volk, voor de vernietiging van de infrastructuur, en voor de wijze waarop het de legitieme Palestijnse autoriteit verhindert haar werk te doen en een soevereine, onafhankeli ...[+++]

Au lieu de proposer la mobilisation de troupes étrangères à Gaza et en Cisjordanie, ce qui permettrait uniquement de maintenir le statu quo, il faudrait condamner Israël pour sa politique colonialiste, la construction du mur dans l’illégalité la plus totale, la répression systématique du peuple palestinien, la destruction des infrastructures, sans oublier tous les obstacles qu’il met en travers de la route de l’Autorité palestinienne, légitimée par la voix du peuple, afin de l’empêcher de travailler et de mettre court à toute tentative de création d’un État palestinien souverain et indépendant, avec pour capitale Jérusalem.


Wat het onderzoek ten gronde betreft, wordt in toepassing van het handboek van de UNHCR, niet enkel rekening gehouden met het motief dat als vervolgingsgrond wordt ingeroepen (besnijdenis om religieuse redenen of omwille van het behoren tot een sociale groep) maar eveneens met de wijze waarop de overheden van het land van oorsprong deze praktijken aanmoedigen, tolereren of veroordelen.

Quant au fond, et en application du guide des procédures, l'évaluation tient compte non seulement du motif invoqué à la base de la persécution (excision pour motif religieux ou pour appartenance à un groupe social) mais aussi de la manière dont les autorités de pays d'origine encouragent, tolèrent ou condamnent ces pratiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'provocatieve wijze veroordelen waarop kamp' ->

Date index: 2024-08-24
w