Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publiek werden gesteld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openba ...[+++]

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.


De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.

Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.


Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld

Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze cijfers lijken ­ zonder absoluut identiek te zijn ­ op niet-gepubliceerde cijfers die destijds op aanvraag ter beschikking van het publiek werden gesteld, en hier worden gebruikt zonder de vereiste methodologische uitleg.

Ces chiffres ressemblent ­ sans y être rigoureusement identique ­ à des chiffres non publiés, mis à l'époque à la disposition du public sur demande, et exploités ici sans les explications méthodologiques requises.


Ik heb evenwel kunnen vaststellen dat de activiteitenverslagen - inclusief dat van het jaar 2010 - van de hier betreffende politiezone, via de website ter beschikking werden gesteld van het publiek.

J’ai toutefois pu constater que les rapports d’activités de la zone de police ici concernée, incluant celui de l’année 2010, ont été mis à la disposition du public à l’intermédiaire de son site web.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 27 mei 2015 in zake Eduard Gaj tegen de gemeente Opglabbeek, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 mei 2015, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Tongeren, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 63 van de Arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978 en artikel 38 van de Wet Eenheidsstatuut van 26 dece ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 27 mai 2015 en cause de Eduard Gaj contre la commune d'Opglabbeek, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 mai 2015, le Tribunal du travail d'Anvers, division Tongres, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 63 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et l'article 38 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'intr ...[+++]


Werden uw diensten van die situatie in kennis gesteld? Zo ja, welke maatregelen werden er genomen om het grote publiek voor het frauduleuze karakter van die mail te waarschuwen én de auteurs ervan te vervolgen?

Pourriez-vous indiquer si vos services ont été avertis de cette situation et, le cas échéant, quelles mesures ont été prises à la fois pour informer le grand public de la nature frauduleuse de ces courriers électroniques, mais aussi pour poursuivre les auteurs de ces derniers?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorstel van verklaring tot herziening van artikel 102 van de Grondwet met als doel de algehele onschendbaarheid van de Koning op te heffen en te beperken tot de handelingen die gesteld werden binnen de publieke opdrachten

Proposition de déclaration de révision de l'article 102 de la Constitution en vue de supprimer l'inviolabilité totale du Roi et de limiter le principe de l'irresponsabilité aux actes posés dans l'exercice des missions publiques


Dat immers, gezien het aantal door de vennootschap aangegeven chauffeurs die de geëxploiteerde voertuigen zouden hebben bestuurd in 2007, blijkt dat deze voertuigen ter beschikking van het publiek werden gesteld :

Qu'en effet, au vu du nombre de chauffeurs déclarés par la société exploitante comme ayant conduit les véhicules exploités pour l'année 2007, il ressort que ces véhicules n'ont été mis à disposition du public :


Overwegende dat in onderhavig geval uit de stukken van het dossier blijkt dat de vier voor de exploitatie ingezette voertuigen gedurende heel het jaar 2007 en zodoende gedurende de hele periode gedekt door de vergunning waarvan de hernieuwing wordt aangevraagd in onvoldoende mate ter beschikking van het publiek werden gesteld in de zin van de voornoemde bepalingen, zonder dat de exploiterende vennootschap enig uitzonderlijk economisch of sociaal verantwoorde reden heeft doen gelden;

Considérant qu'en l'espèce, il résulte des pièces du dossier que, sans que la société exploitante n'invoque le moindre motif économique ou social exceptionnel dûment justifié, les quatre véhicules exploités n'ont pas, durant toute l'année 2007 et dès lors durant toute la période couverte par l'autorisation dont le renouvellement est demandé, été suffisamment mis à disposition du public au sens des dispositions précitées;


De openbaarheid werd verwezenlijkt door de opening van een internetsite [45] waarop de documenten in verband met de opstelling van het handvest ter beschikking van het publiek werden gesteld.

Cette publicité a notamment été réalisée par l'ouverture d'un site Internet [45] sur lequel les documents relatifs à l'élaboration de la Charte ont été mis à la disposition du public.


Een standaard vergunningsmodel en een verklarende nota werden ter beschikking van het publiek gesteld via de internetsite van het Agentschap voor administratieve Vereenvoudiging (www.vereenvoudiging.be) en een netwerk van « leveranciers van overheidsgegevens » werd samengesteld om de uitwisseling van informatie in verband met de toepassing van de richtlijn en de oplossing van eventuele practische moeilijkheden in overleg met het Agentschap voor administratieve Vereenvoudiging toe te laten en om de instellingen van de overheidssector b ...[+++]

En particulier, un modèle de licence standard et sa notice explicative ont été mis à la disposition des organismes du secteur public sur le site Internet de l'Agence pour la simplification administrative (www.simplification.be) et un réseau des « fournisseurs de données publiques » a été constitué afin de permettre rechange d'informations quant à l'application de la directive et la résolution d'éventuelles difficultés pratiques en coordination avec l'Agence pour la simplification administrative et d'aider les organismes du secteur public à mettre en œuvre la réutilisation des données.


De brochures met dienstregelingen werden vanaf 1 december 2008 in voldoende mate ter beschikking gesteld van het publiek.

Dès le 1 décembre 2008, les brochures reprenant les horaires ont été mises en quantité suffisante à la disposition du public.




D'autres ont cherché : publiek werden gesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'publiek werden gesteld' ->

Date index: 2024-09-26
w