Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "punt 15° gewijzigd " (Nederlands → Frans) :

1° in punt 15°, gewijzigd bij het decreet van 8 mei 2009, wordt de eerste zin aangevuld met de zinsnede ", of twee personen die hun hoofdverblijfplaats hebben op hetzelfde adres waarbij de ene persoon kinderen van de andere persoon fiscaal ten laste neemt";

1° au point 5°, modifié par le décret du 8 mai 2009, la première phrase est complétée par le membre de phrase « , ou deux personnes ayant leur résidence principale à la même adresse dont l'une prend fiscalement à charge les enfants de l'autre personne » ;


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 15 november 1990 houdende toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden van de Diensten van de Waalse Gewestexecutieve, van de Kabinetten van de Ministers van de Waalse Gewestexecutieve en van sommige instellingen van openbaar nut onderworpen aan het gezag, de controle of het toezicht van het Waalse Gewest, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 28 april 2011, wordt punt 14°, gewijzigd als volgt : "14° het "Agen ...[+++]

Article 1 . Dans l'article 1 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 15 novembre 1990 instaurant l'octroi de chèques-repas pour les membres du personnel des Services de l'Exécutif régional wallon, des Cabinets des Ministres de l'Exécutif régional wallon et de certains organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de contrôle ou de tutelle de la Région wallonne, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 avril 2011, le 14° est remplacé par ce qui suit : « 14° l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles; ». Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 j ...[+++]


- Van de elf lidstaten die artikel 3, punt 7, en artikel 15, lid 1, niet volledig hadden omgezet, hebben er zes hun wetgeving gewijzigd teneinde objectieve criteria vast te leggen om te beoordelen of er redenen zijn om aan te nemen dat een illegale migrant zal onderduiken.

- six États membres sur les onze qui n'avaient pas pleinement transposé l'article 3, paragraphe 7, et l'article 15, paragraphe 1, ont modifié leur législation afin de définir juridiquement des critères objectifs permettant d'évaluer s’il existe des raisons de penser qu’un migrant en situation irrégulière prendra la fuite.


Art. 2. Aan artikel 2, § 1, eerste lid, van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, vervangen bij het decreet van 29 april 2011 en gewijzigd bij de decreten van 23 december 2011, 9 maart 2012, 23 maart 2012, 29 maart 2013, 31 mei 2013, 31 januari 2014, 4 april 2014 en 14 oktober 2016, worden een punt 41° en een punt 42° toegevoegd, die luiden als volgt:

Art. 2. A l'article 2, § 1, alinéa 1, du décret du 15 juillet 1997 contenant le code flamand du Logement, remplacé par le décret du 29 avril 2011 et modifié par les décrets des 23 décembre 2011, 9 mars 2012, 23 mars 2012, 29 mars 2013, 31 mai 2013, 31 janvier 2014, 4 avril 2014 et 14 octobre 2016, il est ajouté un point 41° et un point 42°, rédigés comme suit :


Gelet op de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen (1), artikel 13, § 1; Gelet op de programmawet van 27 december 2004 (2), artikelen 419, punt e), i), en punt f), i) en 429, § 5, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014 (3) en artikel 420, § 3, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 23 december 2009 (4); Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 19 oktober 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 oktober 2015; Gelet op de akkoordbevinding v ...[+++]

Vu la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises (1), l'article 13, § 1 ; Vu la loi-programme du 27 décembre 2004 (2), les articles 419, point e), i), et point f), i), et 429, § 5, modifiés en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014 (3) et l'article 420, § 3, modifiée en dernier lieu par la loi-programme du 23 décembre 2009 (4); Vu la concertation du Comité de Ministres du 19 octobre 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 octobre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 octobre 2015; Vu l'urgence motivée par le fait que la Belgique est tenue de respecter l'obligation de ne ...[+++]


2° punt 2°, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007, wordt opgeheven.

le 2°, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007, est abrogé.


1° punt 1, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007, wordt aangevuld met f) en g), luidend als volgt :

1° le 1°, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007, est complété par les f) et g) rédigés comme suit :


Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 september 1993, 26 januari 1999, 10 november 1991 en 5 maart 2006, op artikel 12, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 31 maart 1992 en 18 november 1996, op artikel 14, eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 november 1990, 3 mei 1991 en 31 maart 1992, op de bijlage I, punt 7, vervan ...[+++]

Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du travail, notamment l'article 2, modifié par les arrêtés royaux des 22 septembre 1993, 26 janvier 1999, 10 novembre 1991 et 5 mars 2006, l'article 12, modifié par les arrêtés royaux des 31 mars 1992 et 18 novembre 1996, l'article 14, alinéa 1, modifié par les arrêtés royaux des 16 novembre 1990, 3 mai 1991 et 31 mars 1992, l'annexe I, point 7, remplacée par l'arrêté royal du 16 novembre 1990 et modifiée par les arrêtés royaux des 15 mai 1995, 24 novembre 1997, 10 novembre 2001 et 8 juillet 2005, l'annexe ...[+++]


Bij toepassing van de punten II en III deelt de lidstaat de gewijzigde quota aan de Commissie mee uiterlijk 15 dagen na afloop van de desbetreffende in punt V genoemde periode.

Lorsque les points II et III s'appliquent, les États membres communiquent les quotas ajustés à la Commission au plus tard quinze jours après la fin des périodes visées au point V.


De traditionele voorstellingstechnieken in „trossen en kransen” worden toegevoegd conform de traditionele presentatiewijzen die staan beschreven in punt 5.15 „Traditionele voorstellingstechnieken” van het gewijzigde productdossier.

Les présentations traditionnelles en «grappes et gerbes» sont ajoutées conformément aux types de présentations traditionnelles définies dans le paragraphe 5.15 «Présentations traditionnelles» du cahier des charges modifié.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'punt 15° gewijzigd' ->

Date index: 2023-01-19
w