Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quaden ook heeft onderstreept ­ ondertussen " (Nederlands → Frans) :

Een lid wijst erop dat een aantal deskundigen weigerachtig staan tegenover de Tobin-formule, de Spahn-formule en elke andere alternatieve formule, maar dat ­ zoals gouverneur Quaden ook heeft onderstreept ­ ondertussen wel accijns op tabak en op benzine worden geheven.

Selon un membre, autant une série d'experts se montrent réticents à la formule Tobin, à la formule Spahn ou à toute autre formule intermédiaire et alternative, autant ­ comme l'a dit le gouverneur Quaden ­ on prélève bien des accises sur le tabac et sur l'essence.


Een nieuw zaak van miljoenenfraude op 20 mei 2015 binnen het Instituut voor Sociale Zekerheid, heeft er ondertussen voor gezorgd dat ook het ontslag van president Otto Perez Molina wordt geëist.

Le 20 mai 2015, une autre vaste affaire de fraude au sein de l'Institut de Sécurité Sociale a ensuite provoqué la demande de démission du président Otto Perez Molina.


Hoe dan ook moet er worden vermeld dat de FATF de kwaliteit van de bestaande controlemechanismen in de diamantsector heeft onderstreept.

En tout état de cause, il convient de signaler que le GAFI a souligné la qualité des mécanismes de contrôle existants dans le secteur diamantaire.


Dat is ook wat de heer Quaden geschreven heeft toen hij professor aan de universiteit was.

C'est ce que M. Quaden a écrit lorsqu'il était professeur à l'université.


Dat is ook wat de heer Quaden geschreven heeft toen hij professor aan de universiteit was.

C'est ce que M. Quaden a écrit lorsqu'il était professeur à l'université.


Hij onderstreepte ook dat, sinds zijn aantreding, 175 miljoen euro aan achterstallige facturen werden aangezuiverd voor de periode voor 1 januari 2015. - Anderzijds heeft de regering ook beslist om de boekhouding van de FOD Justitie direct in te voeren in FEDCOM vanaf 1 januari 2017. - Voor meer informatie hierover zou ik willen vragen aan het geachte lid om deze vraag te stellen aan de minister van Justitie (V ...[+++]

Il soulignait que, depuis son entrée en fonction, 175 millions d'euros relatifs à des factures arriérées, pour la période antérieure au 1er janvier 2015, ont été apurés. - Par ailleurs, le gouvernement a décidé d'introduire la comptabilité du SPF Justice directement dans FEDCOM à partir du 1er janvier 2017. - Pour de plus amples détails, il est demandé à l'honorable membre d'adresser cette question au ministre de la Justice (Question n° 945 du 12 avril 2016).


Hierover cijfers bekend maken voor de betrokken instellingen zelf op de hoogte zijn gebracht lijkt me dan ook niet wenselijk, ook al omdat de ervaring geleerd heeft dat niet elk vastgesteld tekort resulteert in een afhouding voor de moedergemeente of -stad, bijvoorbeeld omdat het toenmalige openbare ziekenhuis ondertussen is gefusi ...[+++]

Publier des chiffres avant que les établissements concernés ne soient eux-mêmes informés ne me semble dès lors pas souhaitable, d'autant plus que l'expérience m'a appris que chaque déficit calculé ne résulte pas en une retenue pour la commune ou la ville-mère, par exemple parce que l'hôpital public à l'époque a entre-temps fusionné ou a été privatisé.


5. a) Aangaande de vrouwen: werd er de afgelopen jaren niet afgesproken om de ongelijke behandeling tussen mannen en vrouwen op het vlak van de leeftijd uit te bannen en de pensioenleeftijd voor vrouwen ook op te trekken naar 65 jaar wat de uitbetaling van deze contracten betreft? b) Heeft dit ondertussen al zichtbare effecten?

5. a) En ce qui concerne les femmes: n'avait-il pas été convenu ces dernières années de gommer les inégalités hommes - femmes en termes d'âge et de relever l'âge de la pension à 65 ans pour les femmes, notamment pour ce qui est des contrats d'épargne-pension? b) Constate-t-on déjà des effets visibles?


Het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding is er dank zij die bevoegdheid in geslaagd de antiracistische boodschap te verspreiden. Het instituut heeft ook de opdracht aanbevelingen te formuleren voor de overheid, studies uit te voeren en statistische instrumenten uit te werken. Het zal bovenal, zoals mevrouw Lizin reeds heeft onderstreept, in rechte kunnen optreden op basis van wetten die het gelijkheidsprinc ...[+++]

L'Institut aura aussi pour mission de formuler des recommandations aux autorités publiques, de développer des études et des instruments statistiques et, surtout, comme le rappelait Mme Lizin tout à l'heure, il aura la possibilité d'agir en justice sur la base des lois qui protègent le principe d'égalité.


Hij heeft onderstreept dat, hoewel de heer Milosevic de grootste verantwoordelijke voor de crisis is, ook de Albanezen een deel van de verantwoordelijkheid dragen en dat de rebellen van het bevrijdingsleger van Kosovo onder druk moeten worden gezet om een einde te maken aan het geweld.

Il a souligné que si le premier responsable de la crise est M. Milosevic, les Albanais ont une part de responsabilité, et que les rebelles de l'armée de libération du Kosovo devraient faire l'objet de pressions pour mettre fin à la violence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quaden ook heeft onderstreept ­ ondertussen' ->

Date index: 2022-09-02
w