Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raad reeds gezegd " (Nederlands → Frans) :

Zoals reeds gezegd, stelt de Raad van State eerst dat « het Hof van Justitie niet vereist dat de nationale rechter, uitspraak doende in het kader van een zaak die spoedeisend is, een prejudiciële vraag over de geldigheid van de gemeenschapshandeling aan het Hof voorlegt, als een prejudiciële vraag in die zin al bij het Hof aanhangig is op het ogenblik dat de nationale rechter uitspraak doet ». De Franse versie van het advies van de Raad van State besluit als volgt : « il serait utile que le présent projet comprenne également pareille nuance en ce qui concerne la restriction en question ».

Comme on l'a indiqué déjà, après avoir signalé que « la Cour de Justice n'exige pas que, statuant dans le cadre d'une affaire urgente, le juge national soumette à la Cour une question préjudicielle portant sur la validité de l'acte réglementaire communautaire si la Cour est déjà saisie d'une question préjudicielle qui va dans ce sens au moment où le juge national rend sa décision », la version française de l'avis conclut qu'« il serait utile que le présent projet comprenne également pareille nuance en ce qui concerne la restriction en question ».


De al dan niet gratis toewijzing van de emissierechten is een andere vraag die verband houdt met een eventuele compensatie van concurrentienadeel, waarvan de evaluatie, zoals reeds gezegd, zorgvuldig werd gedaan door de diensten van de Europese Commissie op basis van een beleidsbeslissing van de Raad en van het Europees Parlement.

La question de l'allocation gratuite des quotas est une autre question, liée quant à elle à une éventuelle compensation pour perte de compétitivité, dont l'évaluation a été faite, comme énoncé ci-dessus, de manière soignée par les services de la Commission européenne, sur base d’une décision politique du Conseil et du Parlement européen.


Mevrouw Nyssens vindt dat deze opmerking aanleunt bij wat reeds, naar aanleiding van het advies van de Raad van State, gezegd is betreffende de twee procedures waarvoor een advies van de directeur vereist is, in het artikel waarvan sprake, alsook in de bepalingen met betrekking tot de voorlopige invrijheidstelling.

Mme Nyssens estime que cette observation rejoint celle qu'elle avait formulée, à la suite de l'avis du Conseil d'État, sur les deux procédures supposant un avis du directeur, dans l'article en question et dans les dispositions relatives à la mise en liberté provisoire.


Zoals de minister-president van Portugal en tevens de voorzitter van de Raad reeds gezegd en goed gezegd heeft, is er een ruimte en een tijd voor alles. Er is de nationale ruimte en er is de Europese ruimte.

Comme l’a dit à juste titre le Premier ministre portugais, le président en exercice, il y a un temps et un lieu pour tout; il y a le lieu national et le lieu européen.


Zoals de minister-president van Portugal en tevens de voorzitter van de Raad reeds gezegd en goed gezegd heeft, is er een ruimte en een tijd voor alles. Er is de nationale ruimte en er is de Europese ruimte.

Comme l’a dit à juste titre le Premier ministre portugais, le président en exercice, il y a un temps et un lieu pour tout; il y a le lieu national et le lieu européen.


Guy Verhofstadt heeft het reeds gezegd: als we een paus kiezen, nemen we een katholiek, als we de voorzitter van de Europese Raad kiezen, nemen we een Europeaan, met andere woorden iemand die in de Europese gedachte gelooft.

Comme l’a dit M. Verhofstadt, quand on élit un pape, on prend un catholique, quand on élit le président du Conseil européen, on prend un Européen, autrement dit, quelqu’un qui croit en l’idéal européen.


Zoals reeds gezegd, heeft de Raad slechts 3 van de door het Parlement in eerste lezing voorgestelde amendementen volledig overgenomen, en 2 gedeeltelijk.

Comme mentionné ci-dessus, le Conseil n'a pleinement pris en considération que trois amendements du Parlement adoptés en première lecture et a partiellement repris deux amendements.


Zoals hiervoor reeds gezegd, gaat het hier werkelijk alleen om een schematische aanpassingsprocedure ter uitvoering van een drie jaar genomen besluit van de Raad, die laat komt en zo snel mogelijk moet worden afgerond.

Comme cela a déjà été signalé auparavant, il ne s'agit que d'une procédure d'adaptation schématique relative en vue de la transposition d'une disposition du Conseil adoptée il y a trois ans, laquelle vient tardivement et devrait être clôturée au plus tôt.


- Zoals ik mevrouw De Roeck reeds eerder heb gezegd, werd mij gevraagd een bestuurder (en plaatsvervanger) voor te dragen voor de raad van bestuur van de Nationale Delcrederedienst. Op 4 oktober 2003 heb ik de namen van mijn afgevaardigden meegedeeld aan de bevoegde minister.

- Le 4 octobre 2003, j'ai proposé au ministre compétent les noms d'un représentant et d'un suppléant au conseil d'administration de l'Office national du Ducroire.


Het arrest van de Raad van State dateert reeds van 19 november 2009. Zoals gezegd konden door die traagheid sindsdien geen buitenlandse infiltranten worden ingeschakeld.

L'arrêt du Conseil d'État date déjà du 19 novembre 2009 et depuis lors, aucun agent infiltré étranger n'a pu être utilisé.




Anderen hebben gezocht naar : stelt de raad     zoals reeds     zoals reeds gezegd     raad     bij wat reeds     state gezegd     raad reeds gezegd     europese raad     heeft het reeds     heeft de raad     zoals hiervoor reeds     hiervoor reeds gezegd     roeck reeds     eerder heb gezegd     state dateert reeds     zoals gezegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad reeds gezegd' ->

Date index: 2021-05-01
w