Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raakten duizenden " (Nederlands → Frans) :

W. overwegende dat het Hoge Commissariaat voor de Vluchtelingen van de VN op 9 januari 2015 heeft gemeld dat het aantal Nigeriaanse vluchtelingen dat een veilig heenkomen zoekt in Tsjaad bijna is verviervoudigd in 10 dagen, na aanvallen van Boko Haram in het noordoosten van Nigeria waardoor duizenden mensen ontheemd raakten;

W. considérant que, le 9 janvier 2015, le Haut-commissariat de l'ONU pour les réfugiés a fait savoir qu'en dix jours, le nombre de réfugiés nigérians ayant fui au Tchad avait quasiment quadruplé, après que des attaques perpétrées par des insurgés de Boko Haram dans le nord-est du Nigeria eurent contraint des milliers d'habitants au départ;


Daarom heeft de overheid het statuut voor de zelfstandigen moeten invoeren omdat duizenden kleine zelfstandigen op hun oude dag in enorme financiële moeilijkheden verzeild raakten.

Comme des milliers de petits indépendants eurent à faire face à d'énormes difficultés financières dans leurs vieux jours, les pouvoirs publics ont dû instaurer un statut des indépendants.


Daarom heeft de overheid het statuut voor de zelfstandigen moeten invoeren omdat duizenden kleine zelfstandigen op hun oude dag in enorme financiële moeilijkheden verzeild raakten.

Comme des milliers de petits indépendants eurent à faire face à d'énormes difficultés financières dans leurs vieux jours, les pouvoirs publics ont dû instaurer un statut des indépendants.


In de afgelopen vijftien jaar stierven er honderden Israëlische burgers en duizenden raakten gewond door blinde aanvallen van gewapende groepen die opzettelijk burgers als doelwit gebruiken.

Au cours des quinze dernières années, des centaines de civils israéliens ont péri et des milliers ont subi des blessures lors d'attaques aveugles par des groupes armés qui prennent délibérément pour cible des civils.


I. overwegende dat bij dit militaire offensief meer dan 1400 Palestijnen, merendeels burgers, waaronder veel vrouwen en kinderen, en 13 Israëli's werden gedood en dat duizenden Palestijnen gewond raakten; dat bij het Israëlische militaire offensief duizenden huizen, scholen, ziekenhuizen, gemeentegebouwen en vitale infrastructuurvoorzieningen doelbewust vernietigd werden; dat er in diezelfde periode aan Israëlische zijde vier doden en honderden gewonden vielen als gevolg van raketten en mortiergranaten die vanuit Gaza op Zuid-Israël werden afgevuurd,

I. considérant qu'au cours de cette offensive, plus de 1 400 Palestiniens ont perdu la vie, la plupart d'entre eux étant des civils, dont beaucoup de femmes et d'enfants, ainsi que treize Israéliens, et que des civils palestiniens ont été blessés par milliers; que, toujours durant l'offensive israélienne, des milliers de maisons, d'écoles, d'hôpitaux, de locaux municipaux, ainsi que des routes et des infrastructures essentielles, ont été visés et détruits; qu'en même temps, quatre Israéliens sont morts, et des centaines d'autres blessés, à cause du lancement de roquettes et de tirs de mortier depuis Gaza vers le sud d'Israël,


A. overwegende dat de aardbeving waardoor de oude stad Bam op 26 december 2003 werd getroffen aan tenminste 30.000 mensen het leven heeft gekost, terwijl vele duizenden anderen gewond raakten en er naar schatting 40.000 mensen dakloos zijn geraakt,

A. considérant que le tremblement de terre qui a frappé l'ancienne ville de Bam, le 26 décembre 2003, a fait au moins 30 000 morts, des milliers de blessés et, selon les estimations, 40 000 sans‑abri,


B. overwegende dat door de overstromingsramp mensen om het leven zijn gekomen, anderen vermist worden of gewond raakten, een groot deel van de bevolking onuitsprekelijk leed heeft ervaren en duizenden woningen geheel of gedeeltelijk werden verwoest,

B. considérant qu'à la suite de ces inondations catastrophiques, des personnes ont perdu la vie, d'autres ont disparu ou ont été blessées, une grande partie de la population a connu une souffrance indicible et des milliers de foyers ont été totalement ou partiellement détruits,


B. overwegende dat door de overstromingsramp mensen om het leven zijn gekomen, anderen vermist worden of gewond raakten, een groot deel van de bevolking ernstig getroffen werd en duizenden woningen geheel of gedeeltelijk werden verwoest,

B. considérant qu'à la suite de ces inondations catastrophiques, des personnes ont perdu la vie, d'autres ont disparu ou ont été blessées, une grande partie de la population a connu une souffrance indicible et des milliers de foyers ont été totalement ou partiellement détruits,


Minder dan tien jaar geleden, in april 2001, werden er tijdens betogingen bijna 125 jonge Kabylen neergeschoten, raakten duizenden anderen gewond of verminkt, en verdwenen er tientallen personen.

Il y a moins de dix ans, en avril 2001, près de 125 jeunes kabyles sont abattus lors de manifestations, des milliers d'autres blessés et mutilés ainsi que des dizaines de disparus.


Na de overstromingen van oktober jongstleden in de Mekongdelta, de ernstigste sinds zeer lange tijd, waarbij meer dan 180 mensen het leven lieten en enkele duizenden gewond raakten of dakloos werden, had de Commissie op 25 oktober spoedhulp ten belope van 500.000 ecu vastgesteld.

Suite aux inondations qui avaient eu lieu en octobre dernier dans le Delta du Mekong, les plus importantes depuis très longtemps, faisant plus de 180 morts et plusieurs milliers de blessés et sans abri, la Commission avait décidé le 25 octobre une aide d'urgence de 500.000 ECU.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raakten duizenden' ->

Date index: 2021-12-01
w