Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rangen van soennitische extremistische groeperingen zoals » (Néerlandais → Français) :

Als dat toch het geval zou zijn, kan men redelijkerwijze aannemen dat het fenomeen marginaal is in vergelijking met dat van landgenoten die de rangen van soennitische extremistische groeperingen zoals ISIS /Daesh vervoegen.

Si tel devait être le cas, on peut raisonnablement penser que le phénomène est marginal par rapport à nos compatriotes qui rejoignent les rangs de groupes extrémistes sunnites tels que ISIL /Daesh.


Hoewel de economische toestand verbeterd is, kampt Afrika nog met tal van problemen. Zo is er de situatie in Burundi, de opkomst van radicale, extremistische groeperingen zoals Boko Haram en het migrantenvraagstuk.

Si la situation économique s'améliore, de nombreux problèmes restent, comme la situation au Burundi, la montée des groupes extrémistes radicaux comme Boko Haram ou encore la question des migrants.


In verband met Syrië wordt steeds de vraag gesteld hoe de link met extremistische groeperingen zoals Sharia for Belgium ontstaan is en hoe we de overlevende Syrië-strijders in België moeten opvangen en re-integreren, maar over de situatie in Somalië veel minder bekend.

En ce qui concerne la Syrie, on s'interroge encore sur l'origine du lien avec les groupements extrémistes comme Sharia for Belgium et sur la manière d'accueillir et de réintégrer en Belgique les combattants belges qui ont survécu, mais on en sait beaucoup moins sur la situation en Somalie.


In verband met Syrië wordt steeds de vraag gesteld hoe de link met extremistische groeperingen zoals Sharia for Belgium ontstaan is en hoe we de overlevende Syrië-strijders in België moeten opvangen en re-integreren, maar over de situatie in Somalië is veel minder bekend.

En ce qui concerne la Syrie, on s'interroge encore sur l'origine du lien avec les groupements extrémistes comme Sharia for Belgium et sur la manière d'accueillir et de réintégrer en Belgique les combattants belges qui ont survécu, mais on en sait beaucoup moins sur la situation en Somalie.


Wij willen u er ook aan herinneren dat Daesh niet de enige extremistische groepering is: er bestaan nog andere extremistische en jihadistische groeperingen zoals Al Nusra, die zich ook schuldig hebben gemaakt aan criminele feiten tegenover minderheden.

Enfin, il convient de rappeler que Daesh n'est pas seul: d'autres groupes extrémistes ou djihadistes existent, comme Al Nosra, qui se sont aussi rendu coupables d'actes criminels contre différentes minorités.


1. a) Er zijn inderdaad gevallen bekend van Belgische strijders die meestrijden tegen IS (Islamistische Staat). Soms gebeurt dit in de rangen van andere concurrerende jihadistische groeperingen, soms in rangen van nationalistische groeperingen zoals het Free Syrian Army, de Peshmerga van de Iraakse Koerden of Assyrisch-Christeli ...[+++]

1. a) Des cas sont effectivement connus de Belges partis combattre l'État islamique, tantôt dans les rangs d'autres groupements djihadistes concurrents, tantôt dans ceux de groupes nationalistes comme la Free Syrian Army, la Peshmerga des Kurdes d'Irak ou les milices assyrio-chrétiennes, comme le Conseil militaire syrien. b) Nous disposons de peu d'informations concernant des combattants belges actifs dans des groupements non djihadites.


F. overwegende dat het Assad-regime bij wijze van overlevingsstrategie opzettelijk een dynamiek van sektarische polarisering heeft uitgelokt; dat deze dynamiek de latente en tot dusverre grotendeels onderdrukte spanningen tussen de verschillende gemeenschappen heeft doen opflakkeren, met name tussen de heersende alevitische sekte en de soennitische moslimmeerderheid in het land; dat het sektarisme nog verder is aangewakkerd door inmenging van regiona ...[+++]

F. considérant que, dans une stratégie de survie, le régime de Bachar Al-Assad en Syrie a volontairement donné une tournure interconfessionnelle au conflit; que cette dynamique a ravivé les tensions communautaires latentes qui étaient largement réprimées jusqu'alors, notamment entre la minorité alaouite au pouvoir et la majorité musulmane sunnite dans le pays; que les tensions interconfessionnelles sont exacerbées par l'intervention d'acteurs régionaux, notamment du Golfe, de groupes djihadistes et de groupes ...[+++]


10. meent dat het van strategisch belang kan zijn voor de stabilisatie van Irak om Iran in een gemeenschappelijke strijd tegen extremistische soennitische groeperingen zoals ISIS en al‑Qaeda te betrekken; is voorts van mening dat, gezien de verstrengeling van politieke en religieuze aspecten in de regionale conflicten, Iran als regionale speler moet worden betrokken bij de inspanningen om de situatie in het Mi ...[+++]

10. estime qu'un engagement de l'Iran dans une lutte conjointe contre les groupes sunnites extrémistes tels que l'EIIL et Al‑Qaïda pourrait présenter un avantage stratégique pour la stabilisation de l'Iraq; estime en outre, étant donné que les conflits régionaux sont de nature à la fois politique et confessionnelle, qu'il conviendrait d'associer l'Iran, en sa qualité d'acteur régional, aux efforts de stabilisation du Moyen-Orient au sens large, en parti ...[+++]


Geweld roept geweld op en ik ben er volledig van overtuigd dat Pakistan zich de escalatie naar een totale burgeroorlog met extremistische groeperingen zoals de Taliban niet kan permitteren.

La violence engendre la violence, et je suis persuadée que le Pakistan ne peut se permettre l’escalade d’une guerre civile totale avec des groupes extrémistes comme les talibans.


Zoals ik het reeds herinnerd heb in mijn antwoord in de Senaat op 26 mei 2005, heeft de Veiligheid van de Staat als opdracht, krachtens de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, het inwinnen, analyseren en verwerken van inlichtingen die betrekking hebben op elke activiteit die de fundamentele belangen van de rechtsstaat bedreigt of zou kunnen bedreigen, en in het bijzonder, de dreiging voortkomend uit de activiteiten van terroristische en extremistische g ...[+++]

Comme je l'ai déjà rappelé dans ma réponse au Sénat le 26 mai 2005, la Sûreté de l'État a pour mission, en vertu de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité, de rechercher, d'analyser et de traiter le renseignement relatif à toute activité qui menace ou pourrait menacer les intérêts fondamentaux de l'État de droit, et notamment, la menace résultant des activités de groupements terroristes et extrémistes.


w