Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagelijks rapport van de kastoestand
Document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
Document waaruit een schuldvordering ontstaat
Financieel rapport opstellen
Financieel verslag opstellen
Gas waaruit de zwavel is verwijderd
Handeling waaruit een schuldvordering ontstaat
Rapport inzake duurzame ontwikkeling
Rapport uitbrengen van schade aan gebouwen
Schade aan gebouwen rapporteren
Verslag doen van schade aan gebouwen
Verzoek om rapport van deskundige
Zesmaandelijkse rapportering

Vertaling van "rapport waaruit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
document waaruit een schuldvordering ontstaat | handeling waaruit een schuldvordering ontstaat

acte engendrant une créance


document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend

document attestant que l'autorisation a été accordée


gas waaruit de zwavel is verwijderd

gaz dont on élimine le soufre


document waaruit blijkt dat de opdracht naar behoren werd uitgevoerd

certificat de bonne exécution






financieel rapport opstellen | financieel verslag opstellen

créer un rapport financier


schade aan gebouwen rapporteren | rapport uitbrengen van schade aan gebouwen | verslag doen van schade aan gebouwen

signaler des dommages subis par des bâtiments


rapport inzake duurzame ontwikkeling

rapport sur le développement durable


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik baseer mij op een rapport van het Agence wallonne pour la Sécurité routière (AWSR), waaruit blijkt dat het aantal verkeersdoden op de plaats van het ongeval gestegen is van 87 in 2014 tot 107 in 2015 - zijnde een toename met 23 %. Nochtans was er sinds 2011 een dalende trend.

Je me base sur un rapport de l'Agence Wallonne pour la Sécurité Routière (AWSR) qui mentionne que le nombre de tués sur les lieux de l'accident est de 107 personnes en 2015 contre 87 en 2014 (soit une augmentation de 23 %) alors que la tendance était à la baisse depuis 2011.


In augustus 2015 publiceerde Amnesty International een rapport waaruit bleek dat in de eerste helft van 2015 in Saoedi-Arabië minstens 102 mensen werden geëxecuteerd. Een record en omgerekend één executie om de twee dagen.

En août 2015, Amnesty International publiait un rapport duquel il ressortait qu'au moins 102 personnes avaient été exécutées en Arabie saoudite dans la première moitié de 2015, soit une exécution tous les deux jours, un record!


Onlangs publiceerde "The Black Fish", een gerenommeerde onderzoeks- en milieuorganisatie, een rapport waaruit bleek dat illegale visvangst meer en meer zijn opmars maakte.

Un rapport publié récemment par la prestigieuse organisation de recherche et de défense de l'environnement "The Black Fish" révèle une recrudescence du phénomène de la pêche illicite.


Op 11 april 2014 maakte La Libre Belgique een rapport bekend van de ICT-dienst van de FOD Financiën waaruit blijkt dat minstens 25 interne of externe ICT-diensten van de FOD Financiën bijzonder kwetsbaar zijn en ernstige tekortkomingen vertonen op het stuk van beveiliging.

Le 11 avril 2014, le journal La Libre Belgique rendait public un rapport du Service ICT du SPF Finances qui révélait qu'au moins 25 services informatiques internes ou externes du SPF Finances étaient particulièrement vulnérables et présentaient des failles importantes en matière de sécurité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. vestigt de aandacht op de bevindingen van een recent UNODC-rapport, waaruit blijkt dat de Taliban slechts 4% van de jaaropbrengst van de handel in verdovende middelen in de wacht slepen, tegen 21% voor de boeren ter plaatse, en dat de resterende 75% naar ambtenaren, politieagenten, plaatselijke en regionale dealers en handelaren gaat;

12. attire l'attention sur les révélations d'un récent rapport de l'ONUDC qui indiquent que les talibans ne captent que 4 % du commerce annuel de stupéfiants, 21 % allant aux fermiers locaux et les 75 % restants à des fonctionnaires du gouvernement, à la police, à des intermédiaires locaux et régionaux et à des trafiquants;


51. neemt met bezorgdheid kennis van het tussentijds rapport van de Commissie over de voortgang van Roemenië met betrekking tot het mechanisme voor samenwerking en toetsing; is echter ook verheugd over de positieve trend in de balans van het Nationaal Agentschap voor integriteitsbewaking (ANI) bij de vervolging van niet verantwoorde vermogensbestanddelen en het opsporen van belangenconflicten; merkt op dat de middelen van het ANI met EU-gelden verhoogd zijn; neemt echter met bezorgdheid kennis van het feit dat er geen eenvormige follow-up voor ANI-zaken is en dat zich bij de follow-up vaak vertraging voordoet; noemt het verheugend da ...[+++]

51. prend acte avec une vive préoccupation du rapport intermédiaire sur les progrès réalisés par la Roumanie au titre du mécanisme de coopération et de vérification; se réjouit néanmoins de la tendance à l'amélioration que présente le bilan de l'Agence nationale pour l'intégrité (ANI) en ce qui concerne la poursuite des cas d'enrichissement sans cause et la détection des conflits d'intérêts; constate que les moyens de cette agence ont été renforcés grâce à des fonds de l'Union; constate cependant avec inquiétude que les dossiers de l'ANI ne font pas l'objet d'un suivi uniforme et que ce suivi est souvent retardé; se félicite de ce qu ...[+++]


1. a) Werd door de bijzondere gezanten hetzij tijdens, hetzij na het afronden van hun opdracht, een tussentijds verslag of rapport of enig ander schriftelijk verslag opgesteld? b) Zo ja, waaruit bestaan die en zijn deze beschikbaar?

1. a) Les émissaires spéciaux ont-ils rédigé, pendant leur mission ou à l'issue de celle-ci, un compte rendu ou un rapport intermédiaires ou quelque autre rapport écrit ? b) Dans l'affirmative, quelle en est la teneur ? Ces documents sont-ils disponibles ?


36. wijst op het meest recente rapport van de Britse Health and Safety Executive over arbeidsomstandigheden op de Noordzee, waaruit blijkt dat het aantal dodelijke en ernstige ongelukken het afgelopen jaar is verdubbeld, en dat aanzienlijke koolwaterstoflekken met een derde zijn toegenomen;

36. signale le dernier rapport du Bureau pour la santé et la sécurité du Royaume-Uni sur les conditions de travail en mer du Nord, qui montre que le taux d'accidents mortels et graves a doublé au cours de l'année dernière et que les grandes fuites d'hydrocarbures ont augmenté d'un tiers;


29. wijst op het meest recente rapport van de Britse Health and Safety Executive over arbeidsomstandigheden op de Noordzee, waaruit blijkt dat het aantal dodelijke en ernstige ongelukken het afgelopen jaar is verdubbeld, en dat aanzienlijke koolwaterstoflekken met een derde zijn toegenomen;

29. prend acte du dernier rapport du Bureau pour la santé et la sécurité du Royaume-Uni sur les conditions de travail en mer du Nord, qui montre que le taux d'accidents mortels et graves a doublé au cours de l'année dernière et que les grandes fuites d'hydrocarbures ont augmenté d'un tiers;


25. wijst op het rapport van de Britse Health and Safety Executive over de arbeidsomstandigheden op de Noordzee, waaruit blijkt dat het aantal doden en ernstig gewonden door ongevallen het afgelopen jaar is verdubbeld; verzoekt de Commissie een en ander te onderzoeken en in actie te komen om een hoog niveau van gezondheid en veiligheid voor de werknemers op offshoreboorlocaties te waarborgen;

25. prend acte du rapport de l'organisme britannique Health and Safety Executive sur les conditions de travail en mer du Nord, qui révèle que, l'année dernière, le taux des accidents graves et mortels a doublé; invite la Commission à enquêter sur ces allégations et à prendre des mesures pour que les personnes travaillant sur les plates-formes de forage en mer bénéficient de conditions de santé et de sécurité de haute qualité;


w