Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapporten de gearresteerde demonstranten » (Néerlandais → Français) :

2. Heeft u contact gehad met uw ambtgenoten om de situatie van de mensenrechten, de verdwijningen en willekeurige aanhoudingen in dat land ter tafel te brengen en de vrijlating van de gearresteerde demonstranten te eisen?

2. Avez-vous eu des contacts avec vos homologues pour aborder la situation des droits de l'homme dans ce pays et demander la libération des manifestants arrêtés, mais aussi les disparitions de personnes et les détentions arbitraires?


Er wordt ook gevraagd dat de Peruaanse overheid uitsluitsel zou geven over het lot van de gearresteerde demonstranten, zich van elke vorm van represailles zou onthouden, om de dialoog met de inheemse organisaties te hervatten, meer duidelijkheid te geven over de doden en gewonden tijdens de recente gebeurtenissen en een onafhankelijk onderzoek te voeren naar de gebeurtenissen van 5 juni 2009.

Il est également demandé aux autorités péruviennes de fournir des précisions sur le sort des manifestants arrêtés, de s'abstenir de toute forme de représailles, de reprendre le dialogue avec les organisations indigènes, de faire toute la clarté sur les personnes qui ont perdu la vie ou ont été blessées lors des récents événements et de mener une enquête indépendante sur les événements survenus le 5 juin 2009.


Er wordt ook gevraagd dat de Peruaanse overheid uitsluitsel zou geven over het lot van de gearresteerde demonstranten, zich van elke vorm van represailles zou onthouden, om de dialoog met de inheemse organisaties te hervatten, meer duidelijkheid te geven over de doden en gewonden tijdens de recente gebeurtenissen en een onafhankelijk onderzoek te voeren naar de gebeurtenissen van 5 juni 2009.

Il est également demandé aux autorités péruviennes de fournir des précisions sur le sort des manifestants arrêtés, de s'abstenir de toute forme de représailles, de reprendre le dialogue avec les organisations indigènes, de faire toute la clarté sur les personnes qui ont perdu la vie ou ont été blessées lors des récents événements et de mener une enquête indépendante sur les événements survenus le 5 juin 2009.


— over te gaan tot de onmiddellijke vrijlating van gearresteerde demonstranten, journalisten, mensenrechtenactivisten en politieke gevangenen;

— pour qu'elles procèdent à la libération immédiate des manifestants, journalistes, défenseurs des droits de l'homme et prisonniers politiques arrêtés;


Het betreurde de aanvallen van 14 en 16 april 2016 op vreedzame demonstranten en heeft de onmiddellijke vrijlating geëist van alle demonstranten die tijdens de betoging voor electorale hervormingen in het vooruitzicht van de voor december 2016 geplande presidentsverkiezingen gearresteerd werden.

Il a déploré les attaques des 14 et 16 avril 2016 contre des manifestants pacifiques et appelé à la libération immédiate de tous les manifestants arrêtés lors de cette manifestation pour la réforme électorale organisée en vue des élections présidentielles prévues pour décembre 2016.


overwegende dat de Moldavische politie en veiligheidstroepen volgens verschillende rapporten met bruut geweld zijn opgetreden bij de onderdrukking van de demonstraties en de arrestatie van demonstranten, en dat volgens deze rapporten de gearresteerde demonstranten contact met familie of advocaten of elke ander vorm van steun werd ontzegd,

J. considérant que, selon plusieurs rapports, les forces de police et de sécurité moldaves ont agi avec brutalité lors de la répression des manifestations et au moment de l'arrestation de manifestants; considérant que, selon ces rapports, les manifestants arrêtés se sont vus refuser la visite de leurs proches, le concours d'un avocat et toute autre forme de soutien,


H. overwegende dat op 10 december 2011 ten minste 50 000 mensen op het Bolotnaya-plein in Moskou zijn samengekomen om de annulering van de uitslag van de verkiezingen van 4 december, nieuwe verkiezingen, het aftreden van de voorzitter van de kiescommissie, een onderzoek naar de vermeende gevallen van verkiezingsfraude en de onmiddellijke vrijlating van de gearresteerde demonstranten te eisen;

H. considérant que, le 10 décembre 2011, au moins 50 000 personnes ont gagné la place Bolotnaya à Moscou pour réclamer l'annulation du résultat des élections du 4 décembre, un nouveau scrutin, la démission du président de la commission électorale, une enquête sur les allégations de bourrage d'urnes et la libération immédiate des manifestants arrêtés;


H. overwegende dat op 10 december 2011 tenminste 50.000 mensen op het Bolotnaya-plein in Moskou bijeen zijn gekomen om op te roepen tot annulering van de uitslag van de verkiezingen van 4 december 2011, het houden van nieuwe verkiezingen, het aftreden van de voorzitter van de kiescommissie, een onderzoek naar de vermeende gevallen van verkiezingsfraude en de onmiddellijke vrijlating van de gearresteerde demonstranten; overwegende dat vergelijkbare demonstraties in andere Russische steden hebben plaatsgevonden;

H. considérant que, le 10 décembre 2011, au moins 50 000 personnes se sont rassemblées sur la place Bolotnaya à Moscou pour réclamer l'annulation des résultats des élections du 4 décembre 2011, la tenue de nouvelles élections, la démission du chef de la commission électorale, une enquête sur les soupçons de bourrage des urnes et la libération immédiate des manifestants emprisonnés; considérant que des manifestations semblables se sont déroulées dans d'autres villes russes;


2. verzoekt de Syrische autoriteiten met klem een eind te maken aan het gewelddadige optreden tegen demonstranten en af te zien van elke daad van geweld; verzoekt de Syrische autoriteiten in het bijzonder te stoppen met het op de korrel nemen van burgers en het schenden van de internationale mensenrechtenwetgeving; dringt aan op de onmiddellijke vrijlating van gearresteerde demonstranten, journalisten, mensenrechtenactivisten en politieke gevangenen, en op beëindiging van de alleenheerschappij van de Ba'th-partij binnen de Syrische ...[+++]

2. presse les autorités syriennes de mettre un terme aux actes de répression brutale contre les manifestants et de s'abstenir de toute violence; les invite en particulier à prendre immédiatement des mesures pour empêcher les forces de l'ordre de viser les civils et de violer la législation internationale en matière de droits de l'homme; appelle à une libération immédiate des manifestants, journalistes, défenseurs des droits de l'homme et prisonniers politiques et à la fin du monopole du parti Baas à la tête de l'État et de la société de la Syrie;


3. doet een beroep op de autoriteiten in Bahrein, Syrië en Jemen af te zien van het gebruik van geweld tegen betogers, hun vrijheid van vergadering en meningsuiting te respecteren en hun veiligheid te garanderen; dringt aan op onafhankelijk onderzoek naar de incidenten waarbij onder de vreedzame betogers in deze landen doden en gewonden zijn gevallen en mensen zijn gearresteerd, en dringt aan op berechting van degenen die daarvoor verantwoordelijk zijn; dringt aan op onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle gearresteerde demonstranten en van alle politieke gevangenen en mensenrechtenactivisten;

3. invite les autorités de Bahreïn, de Syrie et du Yémen à ne pas faire usage de la violence à l'encontre de manifestants, à respecter leur liberté de rassemblement et d'expression et à garantir leur sécurité; réclame des enquêtes indépendantes sur les incidents qui ont fait des morts et des blessés et ont conduit à des emprisonnements parmi les manifestants pacifiques de ces pays, et demande que les responsables de ces actes soient traduits en justice; demande la libération immédiate et inconditionnelle de toutes les personnes arrêtées pendant les manifestations ainsi que de tous les prisonniers politiques et défenseurs des droits de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporten de gearresteerde demonstranten' ->

Date index: 2024-02-25
w