Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteur heeft willen " (Nederlands → Frans) :

De rapporteur heeft willen attenderen op de beginselen van het aanbieden van een alternatieve vervoerdienst en het betalen van schadevergoeding, die door de richtlijn worden gewaarborgd.

Le rapporteur a tenu à rappeler les principes de réacheminement et de remboursement qu'assure la directive.


Tot slot zou ik rapporteur Fjellner willen gelukwensen met het verrichte werk en mijn blijdschap willen uitspreken over het feit dat hij bijna alle voorstellen heeft overgenomen die ik in de Commissie interne markt en consumentenbescherming als rapporteur voor advies heb ingediend.

Pour conclure, je tiens à féliciter le rapporteur, M. Fjellner, pour son travail, et à lui dire que je suis ravi qu’il ait accepté presque toutes les propositions que j’ai présentées en tant que rapporteur pour avis de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Europese Commissie, op de allereerste plaats zou ook ik de rapporteur willen gelukwensen met het uitstekende werk dat hij voor ons heeft verricht. Ik zou de rapporteur echter willen zeggen dat ik uiterst bezorgd ben over het feit dat wij voor de onderhandelingen beschikken over een geldbuidel – die ons trouwens ter beschikking is gesteld door het Luxemburgs voorzitterschap – die een bezuiniging inhoudt van ongeveer 100 miljard euro i ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, je voudrais tout d’abord féliciter le rapporteur pour son excellent travail, mais je souhaite également dire, si vous me le permettez, que je suis très inquiet que nous ayons eu accès à un fonds à négocier - nous étant offert, en effet, par la présidence luxembourgeoise - ce qui a réduit la proposition du Parlement de quelque 100 milliards d’euros.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Europese Commissie, op de allereerste plaats zou ook ik de rapporteur willen gelukwensen met het uitstekende werk dat hij voor ons heeft verricht. Ik zou de rapporteur echter willen zeggen dat ik uiterst bezorgd ben over het feit dat wij voor de onderhandelingen beschikken over een geldbuidel – die ons trouwens ter beschikking is gesteld door het Luxemburgs voorzitterschap – die een bezuiniging inhoudt van ongeveer 100 miljard euro i ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, je voudrais tout d’abord féliciter le rapporteur pour son excellent travail, mais je souhaite également dire, si vous me le permettez, que je suis très inquiet que nous ayons eu accès à un fonds à négocier - nous étant offert, en effet, par la présidence luxembourgeoise - ce qui a réduit la proposition du Parlement de quelque 100 milliards d’euros.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen heeft zich positief uitgesproken over alle voorstellen en wij willen de rapporteur bedanken omdat hij bepaalde elementen van genderdimensie in zijn verslag heeft willen opnemen, die in de documenten ontbraken.

- Monsieur le Président, la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances a donné un avis positif à l’ensemble des propositions qui sont faites et nous voulons remercier le rapporteur d’avoir accepté d’intégrer dans son rapport certains éléments de la dimension de genre qui manquaient dans les documents.


Hierop heeft het Economisch en Sociaal Comité willen wijzen in zijn tijdens de Zitting van 24 april jl. goedgekeurde advies over de "Situatie en problemen van de bosbouw in de Europese Unie en mogelijkheden voor ontwikkeling van het bosbeleid". Rapporteur voor dit advies was de heer KALLIO (Groep Diverse Werkzaamheden, Finland) en co-rapporteur de heer WILMS (Groep Werknemers, Duitsland).

C'est ce que le Comité économique et social européen a tenu à faire remarquer en adoptant ce 24 avril en session plénière un avis sur "la situation et les problèmes de la sylviculture dans l'Union européenne et la potentialité de développement des politiques forestières" (rapporteur : M. KALLIO, Groupe des Activités diverses, Finlande-Corapporteur : M. WILMS, Groupe des Travailleurs, Allemagne).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur heeft willen' ->

Date index: 2022-09-29
w