Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteurs terecht hebben " (Nederlands → Frans) :

De heer Joris Van Hauthem (Vlaams Blok-S) merkt op dat de rapporteurs terecht hebben vastgesteld dat het model van aangifte betreffende de herkomst van de geldmiddelen voor de lijsten en de kandidaten veel te laat in het Belgisch Staatsblad is gepubliceerd, te weten op 1 november 2000, zes dagen voor het verstrijken van de termijn voor de indiening van de aangiften.

M. Joris Van Hauthem (Vlaams Blok-S) observe que les rapporteurs ont constaté à juste titre que le modèle de déclaration d'origine des fonds pour les listes et les candidats a été publié bien trop tardivement au Moniteur belge, le 1 novembre 2000, soit six jours avant l'échéance du délai pour le dépôt des déclarations.


De heer Joris Van Hauthem (Vlaams Blok-S) merkt op dat de rapporteurs terecht hebben vastgesteld dat het model van aangifte betreffende de herkomst van de geldmiddelen voor de lijsten en de kandidaten veel te laat in het Belgisch Staatsblad is gepubliceerd, te weten op 1 november 2000, zes dagen voor het verstrijken van de termijn voor de indiening van de aangiften.

M. Joris Van Hauthem (Vlaams Blok-S) observe que les rapporteurs ont constaté à juste titre que le modèle de déclaration d'origine des fonds pour les listes et les candidats a été publié bien trop tardivement au Moniteur belge, le 1 novembre 2000, soit six jours avant l'échéance du délai pour le dépôt des déclarations.


De voorzitter van het Vlaams Parlement en de delegatie van het Vlaams Parlement benadrukken formeel ­ en, naar de mening van de rapporteur, terecht ­ dat de motie wel gevolgen kan blijven hebben voor de verdere parlementaire behandeling van dit ontwerp, maar dat ze zonder voorwerp wordt ten overstaan van de behandeling in de Senaat.

Le président du Parlement flamand et la délégation du Bureau de celui-ci soulignent formellement ­ et, selon le rapporteur, à juste titre ­ que la motion peut continuer à influer sur le trajet parlementaire ultérieur du projet en discussion, mais qu'elle devient sans objet à l'égard de la discussion au Sénat.


De voorzitter van het Vlaams Parlement en de delegatie van het Vlaams Parlement benadrukken formeel ­ en, naar de mening van de rapporteur, terecht ­ dat de motie wel gevolgen kan blijven hebben voor de verdere parlementaire behandeling van dit ontwerp, maar dat ze zonder voorwerp wordt ten overstaan van de behandeling in de Senaat.

Le président du Parlement flamand et la délégation du Bureau de celui-ci soulignent formellement ­ et, selon le rapporteur, à juste titre ­ que la motion peut continuer à influer sur le trajet parlementaire ultérieur du projet en discussion, mais qu'elle devient sans objet à l'égard de la discussion au Sénat.


- Mevrouw de Voorzitter, terecht hebben rapporteur Chatzimarkakis en vele andere sprekers de nadruk gelegd op de noodzaak van de lidstaatverklaringen.

- (NL) Madame la Présidente, notre rapporteur, M. Chatzimarkakis, et plusieurs autres orateurs ont très justement insisté sur la nécessité pour les États membres de soumettre des déclarations d’assurance.


Het heeft zwakke plekken omdat het onder de bevoegdheid van de lidstaten worden uitgevoerd, wat betekent – waarop onze rapporteur en de Europese Rekenkamer volledig terecht hebben gewezen– dat de lidstaten de nieuwe regels voor het communautaire douanevervoer met ernstige zwakheden toepassen.

Il est imparfait parce qu'il est conduit sous l'autorité des États membres, c'est-à-dire, ainsi que le soulignent à juste titre notre rapporteur et la Cour des comptes européenne, que les États membres appliquent les nouvelles règles de transit communautaire avec de graves faiblesses.


Ik ben echter van mening dat we — zoals de rapporteurs terecht opmerkten — een goed compromis hebben bereikt.

Je pense cependant - et les rapporteurs l’ont très bien dit - que nous sommes parvenus à un bon compromis.


In het voorgestelde programma wordt geadviseerd om het accent te leggen op duidelijk gefragmenteerde delen van de markt voor digitale inhoud in Europa waar de marktkrachten onvoldoende hebben gefunctioneerd om de groei te stimuleren, zoals de rapporteur terecht opmerkte.

Le programme proposé recommande de se concentrer sur les sections clairement fragmentées du marché du contenu numérique en Europe où les forces du marché n’ont pas suffi, à elles seules, à stimuler la croissance, comme l’a déclaré le rapporteur à juste titre.


De toegevoegde waarde van communautaire acties, die het beste tot uiting komt in oplossingen zoals de open coördinatiemethode, de uitwisseling van beste praktijken en de toepassing van gemeenschappelijke kwaliteitsnormen moet, zoals de rapporteur terecht onderstreept, gericht zijn op (of zelfs beperkt blijven tot) kwesties waarvoor de Unie op legale wijze bevoegd is en die baat hebben bij de tenuitvoerlegging van een communautaire actie.

L’action au niveau communautaire, dont nous pouvons déceler les effets positifs dans les solutions comme la méthode ouverte de coordination, le partage des meilleures pratiques ou l’adoption de normes communes de qualité, doit, comme le dit le rapporteur, se concentrer sur, voire se limiter aux matières pour lesquelles il existe un mécanisme juridique qui attribue une compétence à l’Europe et aux matières pour lesquelles l’action au niveau communautaire est vraiment efficace.


De heer Hugo Vandenberghe en ook de tweede rapporteur hebben terecht gewezen op het belang van een goede communicatie over dit werkstuk, vooral in het onderwijs.

M. Vandenberghe et le deuxième rapporteur ont souligné à juste titre l'importance d'une bonne communication sur ce travail, notamment dans l'enseignement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteurs terecht hebben' ->

Date index: 2021-02-10
w