2. acht het noodzakelijk en belangrijk dat in 2001 een nieuwe regelgeving met nieuwe verplichtingen tot stand komt, die naar behoren rekening houdt met de convergentie die op dat gebied al heeft plaatsgevonden; onderstreept de dringende behoefte bijzondere aandacht te schenken aan de omzetting van de bestaande richtlijnen, opdat grote verschillen in de liberalisatie van de nationale markten niet verankerd raken en zo de uitvoering van de nieuwe regels hinderen; onderschrijft de principes van de regelgeving en stemt in met het regelgevend kader zoals beschreven door de Commissie en deelt de mening dat er weliswaar een algemene tendens bestaat om sector-specifieke reglementering te vervangen door regelgeving op basis van de beginselen van h
...[+++]et algemene mededingingsrecht, maar dat sector-specifieke reglementering nog altijd nodig is, bijvoorbeeld voor de ordening van markten waar waarschijnlijk geen doeltreffende concurrentie ontstaat en ter bereiking van bepaalde openbare beleidsdoelstellingen; wijst erop dat er periodieke revaluaties moeten plaatsvinden om vast te stellen in hoeverre er nog altijd behoefte is aan sector-specifieke reglementering en om de mogelijkheid te geven om op snelle marktontwikkelingen te reageren; meent derhalve dat de geldigheidsduur van de richtlijnen die zullen volgen op de evaluatie beperkt moet blijven tot 2005 en dat er na 2005 een nieuwe evaluatie moet komen om uit te maken of er nog altijd behoefte bestaat aan specifieke regelgeving voor de sector dan wel of er nieuwe specifieke regelgeving nodig is; is van mening dat de regelgeving onder meer erin zou kunnen bestaan de aanbevelingen die de EU heeft aangenomen en die door de nationale regelgevende autoriteiten worden uitgevoerd, verder te ontwikkelen; 2. souligne qu'il importe que les nouvelles disposition
s nécessaires - qui tiennent dûment compte de la convergence dans ce domaine - soient mises en place dans le courant de l'année 2001; souligne la nécessité d'accorder d'urgence une attention particulière à la transposition des directives existantes, afin de ne pas creuser les principales disparités constatées dans la libéralisation des marchés nationaux, ce qui entraverait la mise en œuvre des nouvelles dispositions; approuve les principes réglementaires et la description du cadre réglementaire formulés par la Commission et reconnaît que, même si la tendance
générale v ...[+++]a être au remplacement des dispositions sectorielles par des dispositions basées sur les principes généraux du droit de la concurrence, des dispositions sectorielles seront néanmoins nécessaires, par exemple pour les marchés peu susceptibles de donner naissance à une véritable concurrence, ainsi que pour la réalisation de certains objectifs politiques; souligne la nécessité d'analyses périodiques, à l'effet de déterminer si une réglementation sectorielle reste nécessaire et afin de permettre une réaction à l'évolution rapide du marché; estime, par conséquent, que la durée d'application des directives qui suivra le réexamen doit être limitée à 2005 et que, après 2005, doit être mené un réexamen pour définir s'il est toujours nécessaire d'adopter une réglementation spécifique à ce secteur, ou s'il apparaît un nouveau besoin de réglementation spécifique au secteur; une formule consistant à développer les recommandations adoptées au niveau communautaire et mises en œuvre par les ARN;