Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Huisonderricht
Nog nauwelijks te onderscheiden pupilopening
Virtual reality
Virtuele realiteit
Virtuele werkelijkheid
Weigering van de realiteit

Traduction de «realiteit nauwelijks » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nog nauwelijks te onderscheiden pupilopening

dimension de la pupille à peine discernable




virtual reality | virtuele realiteit | virtuele werkelijkheid

réalité virtuelle | RV [Abbr.] | VR [Abbr.]


virtual reality [ virtuele realiteit ]

réalité virtuelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De inkomsten uit het ziekenvervoer dekken in realiteit nauwelijks één vijfde van de kosten (in Geraardsbergen gaat het om ca. 100 000 euro baten en meer dan 500 000 euro kosten per jaar).

Les revenus générés par le transport de malades couvrent en réalité à peine un cinquième des coûts (à Grammont, les revenus s'élèvent à environ 100 000 euros et les coûts à plus de 500 000 euros par an).


Ten aanzien van het huisonderwijs werd gepreciseerd : « Hoewel het huisonderwijs nog nauwelijks aan enige sociologische realiteit beantwoordt, houdt § 4 de mogelijkheid open, onder door de Koning vast te stellen voorwaarden, [...] huisonderricht [te verstrekken, met naleving van de leerplicht] om te voldoen aan de in artikel 17 van de Grondwet voorgeschreven vrijheid van onderwijs » (ibid., p. 7).

En ce qui concerne l'enseignement à domicile, il était précisé : « Bien que l'enseignement à domicile ne réponde pratiquement plus à aucune réalité sociologique, le § 4 préserve la possibilité, sous les conditions à fixer par le Roi, de dispenser un enseignement à domicile, tout en respectant l'obligation scolaire, ceci afin de satisfaire à la liberté d'enseignement prescrite dans l'article 17 de la Constitution » (ibid., p. 7).


Vooraleer zij naar de Senaat kwam, dacht zij ook dat gesloten deuren leiden tot beter wetgevend werk maar nu zij daarmee ervaring heeft, stelt zij vast dat deze theoretische kijk op de zaken nauwelijks overeenstemt met de politieke realiteit.

Avant de venir au Sénat, elle pensait également que le huis clos favorisait un meilleur travail législatif, mais à l'expérience, elle constate que cette vision théorique des choses ne correspond guère à la réalité politique.


« Hoewel het huisonderwijs nog nauwelijks aan enige sociologische realiteit beantwoordt, houdt § 4 de mogelijkheid open, onder door de Koning vast te stellen voorwaarden, [ .] huisonderricht [ te verstrekken, met naleving van de leerplicht ] om te voldoen aan de in artikel 17 van de Grondwet voorgeschreven vrijheid van onderwijs » (ibid., p. 7).

« Bien que l'enseignement à domicile ne réponde pratiquement plus à aucune réalité sociologique, le § 4 préserve la possibilité, sous les conditions à fixer par le Roi, de dispenser un enseignement à domicile, tout en respectant l'obligation scolaire, ceci afin de satisfaire à la liberté d'enseignement prescrite dans l'article 17 de la Constitution » (ibid., p. 7).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een afzonderlijke studie van de Europese Commissie, het eerste Europese onderzoek over taalvaardigheden, wijst echter uit dat er tussen de ambities en de realiteit met betrekking tot praktische vaardigheden in vreemde talen een kloof bestaat: uit tests bij schoolgaande tieners in 14 Europese landen blijkt dat slechts 42 % vaardig is in hun eerste vreemde taal en nauwelijks 25 % in hun tweede.

Une autre étude de la Commission européenne, à savoir la première enquête européenne sur les compétences linguistiques, montre cependant qu’en matière de compétences linguistiques, il y a encore loin du rêve à la réalité: les tests de langue effectués auprès d’adolescents de 14 pays européens révèlent que seuls 42 % d’entre eux sont compétents dans leur première langue étrangère et à peine 25 % dans la deuxième langue.


« Hoewel het huisonderwijs nog nauwelijks aan enige sociologische realiteit beantwoordt, houdt § 4 de mogelijkheid open, onder door de Koning vast te stellen voorwaarden, [.] huisonderricht [te verstrekken, met naleving van de leerplicht] om te voldoen aan de in artikel 17 van de Grondwet voorgeschreven vrijheid van onderwijs » (ibid., p. 7).

« Bien que l'enseignement à domicile ne réponde pratiquement plus à aucune réalité sociologique, le § 4 préserve la possibilité, sous les conditions à fixer par le Roi, de dispenser un enseignement à domicile, tout en respectant l'obligation scolaire, ceci afin de satisfaire à la liberté d'enseignement prescrite dans l'article 17 de la Constitution » (ibid., p. 7).


Er is een Bosnisch-Kroatische federatie, waarin de Bosniërs domineren, en de Republika Srpska van de Serviërs. Er zijn Herzegovinische Kroaten, die een wereld op zich vormen, maar degenen die overal buiten staan, zijn de Bosnische Kroaten, die zich in de huidige bestuurlijke realiteit nauwelijks herkennen.

Le pays est aujourd’hui une fédération déséquilibrée et ingérable à long terme, avec la Fédération croato-musulmane dominée par les Bosniaques, les Serbes et leur Republika Srpska, et les Croates d’Herzégovine, qui forment un monde à part.


Het feit dat miljoenen mensen de meest elementaire rechten wordt onthouden; het feit dat ze – deels als gevolg van zeer discutabele EU-maatregelen – steeds minder voedsel tot hun beschikking hebben, en dat honger, ziekte en gebrekkige huisvesting de harde realiteit van alledag zijn; dat veel mensen geen toegang hebben tot onderwijs en dat de rechten van werknemers met voeten getreden worden – dat wordt nauwelijks aandacht aan besteed.

Le fait que des millions de personnes sont privées de leurs droits les plus fondamentaux, le fait que - en raison notamment des politiques profondément problématiques de l'Union européenne - des millions de personnes ont accès à de moins en moins de produits alimentaires, que la faim, la maladie et l'absence d'un logement décent sont leur cruelle réalité, que des nombreuses personnes n'ont pas accès à l'éducation et que les droits des travailleurs sont piétinés: tout cela n'est quasiment pas pris en considération.


De realiteit is immers dat nauwelijks veertien uur geleden de leden van de Commissie voor de Justitie dit wetsontwerp moesten bestuderen zonder kamerverslag, noch vertaling van de amendementen, enkel en alleen vanwege de grote koppigheid van diezelfde premier.

En réalité, voici à peine quatorze heures, les membres de la commission de la Justice ont dû examiner ce projet de loi sans disposer ni du rapport de la Chambre ni de la traduction des amendements, uniquement à cause de l'entêtement de ce même premier ministre.


Zijn de cijfers door hun abstractievermogen niet zodanig komen los te staan van de realiteit dat ze er nog nauwelijks een beeld van geven?

Par leur capacité d'abstraction, les chiffres ne se sont-ils pas tellement détachés de la réalité qu'ils peuvent à peine en restituer une image ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'realiteit nauwelijks' ->

Date index: 2021-04-14
w