Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recente wetten werden » (Néerlandais → Français) :

Twee wetten houdende diverse bepalingen, naast een programmawet, zijn het zoveelste bewijs van een slechte wetgevingstechniek die voortdurend recente wetten wijzigt omdat deze niet aan een grondig onderzoek werden onderworpen.

La nécessité de voter deux projets de lois portant des dispositions diverses, en plus d'un projet de loi-programme, constitue la énième preuve de la mauvaise qualité de la technique législative, qui nous force en permanence à modifier des lois récentes, parce que celles-ci n'avaient pas fait l'objet d'un examen approfondi.


Twee wetten houdende diverse bepalingen, naast een programmawet, zijn het zoveelste bewijs van een slechte wetgevingstechniek die voortdurend recente wetten wijzigt omdat deze niet aan een grondig onderzoek werden onderworpen.

La nécessité de voter deux projets de lois portant des dispositions diverses, en plus d'un projet de loi-programme, constitue la énième preuve de la mauvaise qualité de la technique législative, qui nous force en permanence à modifier des lois récentes, parce que celles-ci n'avaient pas fait l'objet d'un examen approfondi.


Gelet op deze wettelijke maatregelen werden de activiteiten van de DG over de jaren heen in stand gehouden en worden aanvragen nog dagelijks bij haar ingediend aangezien de recente wetten in geen enkele vervaltermijn voorzien.

Vu ces mesures législatives, l'activité de la DG a été maintenue au fil des ans et des demandes lui parviennent encore quotidiennement puisque les lois récentes n'ont prévu aucun délai de forclusion.


Op die manier blijven alle wijzigingen aan artikel 63, KB/WIB 92 die verband houden met de wijzigingen die door recente wetten werden aangebracht gegroepeerd binnen één besluit, wat het opzoekingswerk voor de belastingplichtigen vergemakkelijkt.

De cette manière, toutes les modifications à l'article 63, AR/CIR 92 qui ont trait aux modifications apportées par les lois récentes restent regroupées au sein d'un seul arrêté, ce qui facilitera le travail de recherche pour les contribuables


29. stelt vast dat er juridische bepalingen werden ingevoerd inzake de vrijheid van meningsuiting; uit echter zijn bezorgdheid over de politieke en financiële druk op de media en de intimidatie en bedreigingen van journalisten en uitgevers, ook in de periode voorafgaand aan de verkiezingen; veroordeelt pogingen om de bestaande regels te ondermijnen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid, ook online; benadrukt dat gebeurtenissen als de inval van de politie in de kantoren van Klix.ba in Sarajevo of de recente goedkeuri ...[+++]

29. observe que des dispositions juridiques relatives à la liberté d'expression existent; s'inquiète toutefois des pressions politiques et financières exercées sur les médias ainsi que des menaces et des manœuvres d'intimidation à l'encontre des journalistes et des éditeurs, y compris en période préélectorale; condamne les tentatives visant à porter atteinte aux règles existantes, qui pourraient avoir des conséquences néfastes sur la liberté d'expression et la liberté des médias, y compris en ligne; souligne que les événements tels que l'attaque par les forces de police des bureaux de Klix.ba à Sarajevo ou la récente adoption par l'Asse ...[+++]


28. stelt vast dat er juridische bepalingen werden ingevoerd inzake de vrijheid van meningsuiting; uit echter zijn bezorgdheid over de politieke en financiële druk op de media en de intimidatie en bedreigingen van journalisten en uitgevers, ook in de periode voorafgaand aan de verkiezingen; veroordeelt pogingen om de bestaande regels te ondermijnen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid, ook online; benadrukt dat gebeurtenissen als de inval van de politie in de kantoren van Klix.ba in Sarajevo of de recente goedkeuri ...[+++]

28. observe que des dispositions juridiques relatives à la liberté d'expression existent; s'inquiète toutefois des pressions politiques et financières exercées sur les médias ainsi que des menaces et des manœuvres d'intimidation à l'encontre des journalistes et des éditeurs, y compris en période préélectorale; condamne les tentatives visant à porter atteinte aux règles existantes, qui pourraient avoir des conséquences néfastes sur la liberté d'expression et la liberté des médias, y compris en ligne; souligne que les événements tels que l'attaque par les forces de police des bureaux de Klix.ba à Sarajevo ou la récente adoption par l'Asse ...[+++]


29. stelt vast dat er juridische bepalingen werden ingevoerd inzake de vrijheid van meningsuiting; uit echter zijn bezorgdheid over de politieke en financiële druk op de media en de intimidatie en bedreigingen van journalisten en uitgevers, ook in de periode voorafgaand aan de verkiezingen; veroordeelt pogingen om de bestaande regels te ondermijnen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid, ook online; benadrukt dat gebeurtenissen als de inval van de politie in de kantoren van Klix.ba in Sarajevo of de recente goedkeuri ...[+++]

29. observe que des dispositions juridiques relatives à la liberté d'expression existent; s'inquiète toutefois des pressions politiques et financières exercées sur les médias ainsi que des menaces et des manœuvres d'intimidation à l'encontre des journalistes et des éditeurs, y compris en période préélectorale; condamne les tentatives visant à porter atteinte aux règles existantes, qui pourraient avoir des conséquences néfastes sur la liberté d'expression et la liberté des médias, y compris en ligne; souligne que les événements tels que l'attaque par les forces de police des bureaux de Klix.ba à Sarajevo ou la récente adoption par l'Asse ...[+++]


Een commissielid herinnert er in dit verband aan dat bij de bespreking in de plenaire vergadering van drie recent goedgekeurde wetten, de oppositie betreurd heeft dat die wetten vrij ver afstonden van de manier waarop die problemen op het Europese niveau werden aangepakt.

Un commissaire rappelle à ce propos que hier, lors de la discussion en séance publique des trois dernières lois qui ont été votées, l'opposition a déploré à quel point cette législation était éloignée de l'approche de ces problèmes sur le plan européen.


1) Hoe zit het dan met oude wetten die recent werden gewijzigd ?

1) Qu'en serait-il de lois plus anciennes qui auraient été modifiées récemment ?


Het is juridisch hoogst eigenaardig dat de Ministerraad het redelijk verantwoord zijn van de onderwerping van de leden van het auditoraat sedert de wet van 15 april 1958 tracht aan te tonen door het vermelden van bepalingen die pas recent werden ingevoerd in de gecoördineerde wetten en/of het procedurereglement.

Il est des plus étrange, du point de vue juridique, que le Conseil des ministres tente de démontrer le caractère raisonnablement justifié de l'application du privilège de juridiction aux membres de l'auditorat depuis la loi du 15 avril 1958 en mentionnant des dispositions qui ont été insérées récemment seulement dans les lois coordonnées et/ou le règlement de procédure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recente wetten werden' ->

Date index: 2021-10-28
w