B. overwegende dat eer
biediging van mensenrechten, ongeacht ras, afkomst, religie, geslacht of huidskleur, een plicht is d
ie voor alle staten geldt, en overwegende dat het EP blijft vasthouden aan de ondeelbaarheid van mensenrechten (om het even of het gaat om politieke, burgerlijke, economische, sociale of culturele rechten), die onderling verbonden en wederzijds afhankelijk zijn, en verder overwegende dat ontneming van het ene recht een weerslag heeft op de andere; overwegende dat alle staten de plicht hebben om de elementaire rech
...[+++]ten van hun respectieve bevolking te eerbiedigen, concrete maatregelen te treffen die bevorderlijk zijn voor de eerbiediging van die rechten op nationaal niveau, en op internationaal niveau samen te werken om obstakels die aan verwezenlijking van de mensenrechten op enig gebied in de weg staan, te verwijderen; B. considérant que
le respect des droits de l'homme indépendamment de toute considération de race, d'origine, de religion, de sexe ou de couleur de peau est une obligation pour tous les États; qu'il réitère son attachement à l'indivisibilité des droits de l'homme (qu'ils soient de nature civique, politique, économique, sociale ou culturelle), qui sont liés et interdépendants; que la privation de l'un de ces droits a une incidence sur les autres droits; que tous les États sont tenus de respecter les droits fondamentaux de leur population, de prendre des mesures concrètes pour favoriser le respect de ces droits à l'échelon national, ain
...[+++]si que de coopérer à l'échelon international en vue d'éliminer les obstacles à l'exercice des droits de l'homme dans tous les domaines;