Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht is dus slechts voorbehouden » (Néerlandais → Français) :

De verklaring van keuze van het toepasselijk recht is dus slechts voorbehouden aan de betrokkenen die voldoen aan bepaalde voorwaarden:

Le choix de la loi applicable n'est donc réservé qu'aux personnes concernées qui remplissent certaines conditions :


Dit recht is dus uitsluitend voorbehouden aan de leden van de kamers en aan de leden van de regering die optreden namens de Koning.

Il s'agit par conséquent d'un droit réservé à chacun des membres de chacune des chambres ainsi qu'aux membres du gouvernement agissant au nom du Roi.


Dit recht is dus uitsluitend voorbehouden aan de leden van de kamers en aan de leden van de regering die optreden namens de Koning.

Il s'agit par conséquent d'un droit réservé à chacun des membres de chacune des chambres ainsi qu'aux membres du gouvernement agissant au nom du Roi.


Voor deze normen hebben het NBN en het BEC dus slechts het recht om deze te verdelen volgens de richtlijnen van de organisaties waarvan zij lid zijn.

Pour celles-ci, le NBN et le CEB ne disposent donc que du droit de les distribuer selon les prescriptions des organisations dont ils sont membres.


Artikel 1, 7º, van het koninklijk besluit van 25 augustus 1969 stelde immers « het recht op het rustpensioen voorbehouden aan de contracterenden, wier contract sedert ten minste vijf jaar werd afgesloten; nochtans, indien de duur van het contract minder dan tien jaar beloopt, mag het pensioen slechts toegekend worden inzoverre het gezamenlijk gestort bedrag ten minste ...[+++]

L'article 1 , 7º, de l'arrêté royal du 25 août 1969 stipulait en effet « réserver le droit à la pension de retraite aux contractants, dont le contrat a été conclu depuis au moins cinq années; toutefois, si la durée du contrat est inférieure à dix années, la pension ne pourra être octroyée qu'à la condition que le montant global versé soit au moins égal à dix cotisations annuelles ».


Wanneer de documenten behoorlijk en volledig ingevuld ontvangen worden na die termijn, gaat het recht op uitkeringen slechts in de dag van de ontvangst ervan.Theoretisch moet de aanvraag dus in het werkloosheidsbureau toekomen binnen de termijn van twee maanden.

En-dehors de ce délai, le droit aux allocations n'est ouvert qu'à partir du jour de réception des documents nécessaires. La demande d'allocations doit donc théoriquement parvenir au bureau du chômage dans un délai de deux mois.


Wat het bezwaar van de verzoekende partijen betreft dat het kind dat geen beroep kan doen op de uitzondering vermeld in de bestreden bepaling, zou worden verhinderd zijn recht op onderwijs uit te oefenen gedurende de tijd dat het moet terugkeren naar het buitenland om zijn aanvraag tot verblijf te doen, dient erop te worden gewezen dat de beoogde situatie betrekking heeft op kinderen die tot een verblijf van maximaal drie maanden zijn toegelaten en dus slechts over een toeristenvisum beschikken, zodat er niet kan van worden uitgegaan ...[+++]

Quant à l'objection des parties requérantes selon laquelle l'enfant qui ne peut recourir à l'exception mentionnée dans la disposition attaquée serait empêché d'exercer son droit à l'enseignement au cours de la période pendant laquelle il doit retourner à l'étranger pour faire sa demande de séjour, il convient de souligner que la situation visée concerne les enfants qui sont admis à un séjour de maximum trois mois et qui ne disposent donc que d'un visa touristique, de sorte que l'on ne peut pas considérer qu'ils souhaitent suivre un enseignement et que, si tel était néanmoins le cas, ils savaient au préalable qu'ils n'avaient été admis qu ...[+++]


Het gaat dus niet om huwelijken tussen twee EU-burgers. Ook wordt duidelijk gemaakt dat alle maatregelen die de nationale autoriteiten nemen om misbruik te voorkomen, in overeenstemming moeten zijn met de basisregels en grondbeginselen van het EU-recht en dat het recht van vrij verkeer de hoofdregel is, waarvan slechts in uitzonderlijke gevallen mag worden afgeweken, namelijk wanneer misbruik is aangetoond.

Le manuel précise en outre que toute mesure prise par des autorités nationales pour prévenir les pratiques abusives doit respecter pleinement les règles et principes fondamentaux du droit de l'Union et que le droit à la libre circulation est la règle cardinale, à laquelle il ne peut être dérogé que dans des cas individuels exceptionnels, lorsqu'un abus avéré le justifie.


Volgens de informatie die verkregen werd bij het departement van Buitenlandse Zaken, is de Belgische Technische Coöperatie een vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk, die het beheer toegewezen kreeg van de directe bilaterale samenwerking en dus slechts sporadisch een opdracht uitvoert in naam van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken.

Or, selon les renseignements obtenus auprès du département des Affaires étrangères, la Coopération technique belge est une société anonyme de droit public à finalité sociale qui s'est vu attribuer la gestion de la collaboration bilatérale directe et n'effectue que sporadiquement des missions pour le compte du Service public fédéral Affaires étrangères.


Dit recht kan dus slechts uitsluitend worden uitgeoefend voor de politieke mandaten en ambten die vermeld zijn in de artikelen 3, 5 en 6 van de wet.

Ce droit peut donc être exclusivement exercé pour les mandats politiques et les fonctions mentionnés aux articles 3, 5 et 6 de la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht is dus slechts voorbehouden' ->

Date index: 2021-04-16
w