Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het recht van medeondertekening krijgen
Opnieuw recht op uitkering krijgen

Vertaling van "recht krijgen passagiers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het recht van medeondertekening krijgen

recevoir le contreseing


opnieuw recht op uitkering krijgen

recouvrer le droit à des prestations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om te bewerkstelligen dat passagiers die vertraging hebben opgelopen hun reis in goede omstandigheden kunnen voortzetten zal de Commissie wetgeving voorstellen waardoor zij het recht krijgen dat hetzij hun ticket wordt terugbetaald of zo spoedig mogelijk met een alternatieve vlucht hun reis kunnen voorzetten (2001).

Pour permettre aux passagers retardés de poursuivre leur voyage dans de bonnes conditions, la Commission proposera des dispositions législatives ouvrant droit au remboursement du billet ou à un réacheminement dans les meilleurs délais (2001).


Het voorstel bevat verder duidelijke regels over het recht van passagiers op juiste informatie over het verzamelen van passagiersgegevens. Ook krijgen passagiers het recht om hun gegevens in te zien, te corrigeren en te wissen, en wordt voorzien in het recht op schadevergoeding en het aanwenden van rechtsmiddelen.

Des règles claires sont également instaurées au sujet du droit des passagers à une information précise sur la collecte des données PNR, de même que des règles conférant aux passagers le droit d’accéder aux données les concernant, de les rectifier et de les effacer, ainsi que le droit à réparation et le droit à un recours juridictionnel;


Dat is des te belangrijker omdat het leeuwendeel daarvan middelgrote en kleine bedrijven zijn. Dat het Europees Parlement er tegen de zin van de Raad in is geslaagd ervoor te zorgen dat de richtlijn voor alle soorten lijndiensten en binnenlands en grensoverschrijdend vervoer over een afstand van 250 kilometer en meer geldt, acht ik een groot succes. De Raad wilde namelijk 500 kilometer. Het is een goede zaak dat passagiers in geval van annulering of vertragingen van meer dan twee uur, of in geval van overboekingen niet alleen recht hebben op voortzett ...[+++]

Je considère comme une réussite que le Parlement soit parvenu, contre la volonté du Conseil, à étendre le champ d’application de ce règlement à toutes les lignes régulières nationales et transfrontalières de 250 km ou plus, alors que le Conseil proposait une distance minimale de 500 km. Je salue le fait qu’en cas d’annulation, de retard de plus de 120 minutes ou de surréservation, les passagers, en plus du droit à poursuivre le voyage ou à être réacheminés vers la destination finale, ont droit à une indemnisation représentant 50 % du prix du billet.


Ik waardeer het dat passagiers met een beperkte mobiliteit recht krijgen op speciale hulp, zoals dat nu al geldt in het vliegvervoer.

Je salue le fait que les passagers à mobilité réduite aient droit à une assistance spéciale, comme c’est déjà le cas dans le transport aérien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hierdoor krijgen passagiers die over de weg reizen in de hele Unie recht op dezelfde basiskwaliteitsnormen.

Les passagers qui se déplacent par la route bénéficieront des mêmes normes de base en matière de qualité du service, partout dans l'Union et quel que soit le moyen de transport utilisé.


Er zijn vier belangrijke redenen waarom de passagiers niet altijd krijgen waarop zij recht hebben:

Quatre raisons principales expliquent pourquoi les droits des passagers ne sont pas appliqués:


Naar het recht van de Unie kunnen passagiers van een geannuleerde vlucht forfaitaire compensatie van 250 tot 600 EUR krijgen.

Le droit de l’Union prévoit qu’en cas d’annulation de leur vol, les passagers peuvent recevoir une indemnisation forfaitaire d’un montant compris entre 250 et 600 euros.


2. De spoorwegondernemingen moeten daarbij het recht krijgen passagiers tussen alle stations op het grensoverschrijdende traject, en ook tussen twee stations in dezelfde lidstaat, te laten instappen en te laten uitstappen (cabotage).

2. Dans ce contexte, les entreprises ferroviaires devaient se voir reconnaître le droit d'embarquer et de débarquer des voyageurs dans toutes les gares situées sur le parcours international, y compris entre deux gares d'un même État membre (cabotage).


4. Indien een geregelde vervoersdienst wordt geannuleerd of het vertrek vanaf een bushalte meer dan 120 minuten vertraging oploopt, heeft de passagier het recht de reis voort te zetten, zich langs een andere route te laten vervoeren, of het bedrag van het vervoerbewijs terugbetaald te krijgen, als bedoeld in lid 1.

4. Lorsqu’un service régulier est annulé ou si son départ d’un arrêt d’autobus est retardé de plus de cent vingt minutes, les passagers ont droit à la poursuite du voyage ou au réacheminement ou au remboursement du prix du billet par le transporteur, conformément au paragraphe 1.


Als vervolg op eerdere maatregelen stelt de Commissie nu wijzigingen op bestaande wetgeving voor, zodat in de Gemeenschap gevestigde spoorwegondernemingen recht krijgen op toegang tot de spoorweginfrastructuur met het oog op het vervoer van vracht, het gecombineerd vervoer van goederen en het internationaal vervoer van passagiers.

S'appuyant sur des mesures antérieures, la Commission propose maintenant des amendements aux législations existantes tels que la création de droits d'accès aux infrastructures de chemins de fer pour les entreprises établies dans la Communauté, le transport de marchandises, le transport combiné et le transport international de passagers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht krijgen passagiers' ->

Date index: 2022-11-13
w