Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een recht uitoefenen
Recht op verplaatsing
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen
Zich op een recht beroepen

Traduction de «recht toekennen zich » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tariefcontingenten tegen een verlaagd recht of met vrijdom van recht toekennen

octroyer des contingents tarifaires à droit réduit ou nul


een recht uitoefenen | zich op een recht beroepen

se prévaloir d'un droit


Verdrag betreffende de toepassing van de beginselen van het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen | Verdrag betreffende het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen, 1949

Convention concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective | Convention sur le droit d'organisation et de négociation collective, 1949


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij zou een vader immers de mogelijkheid bieden de combinatie van de familienamen te verhinderen en zou hem, in de conflictueuze context die de verzoekende partij heeft geschetst, het absolute en willekeurige recht toekennen zich te verzetten tegen de toekenning van de dubbele naam aan het kind, in strijd met de door de wetgever nagestreefde doelstelling.

Elle permettrait en effet à un père de faire obstacle à la combinaison des noms de famille et, dans le contexte conflictuel que la partie requérante a retracé, accorderait au père le droit absolu et arbitraire de s'opposer à l'attribution à l'enfant du double nom, contrairement à l'objectif poursuivi par le législateur.


Tevens is het mogelijk zich te beroepen op de wetteksten met betrekking tot de gezinshereniging, die elk kind van jonger dan achttien jaar het recht toekennen zich bij zijn in België gevestigde ouders te voegen.

On peut aussi s'appuyer sur les textes légaux relatifs au regroupement familial qui reconnaissent à tous les enfants de moins de 18 ans le droit de rejoindre leurs parents installés en Belgique.


Tevens is het mogelijk zich te beroepen op de wetteksten met betrekking tot de gezinshereniging, die elk kind van jonger dan achttien jaar het recht toekennen zich bij zijn in België gevestigde ouders te voegen.

On peut aussi s'appuyer sur les textes légaux relatifs au regroupement familial qui reconnaissent à tous les enfants de moins de 18 ans le droit de rejoindre leurs parents installés en Belgique.


België kan zich niet het recht toekennen om de OESO-maatregelen buiten de OESO bindend te maken.

La Belgique ne peut pas s'octroyer le droit de rendre contraignantes les mesures OCDE en dehors de l'OCDE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
België kan zich niet het recht toekennen om de OESO-maatregelen buiten de OESO bindend te maken.

La Belgique ne peut pas s'octroyer le droit de rendre contraignantes les mesures OCDE en dehors de l'OCDE.


In een eerste prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering, in zoverre zij de daarin beoogde magistraten en hun mededaders en medeplichtigen het recht zouden ontzeggen om de regelmatigheid van het te hunnen aanzien gevoerde onderzoek in de loop van dat onderzoek te laten controleren door de kamer van inbeschuldigingstelling, alsook het recht om voor de kamer van inbeschuldigingstelling ...[+++]

Par une première question préjudicielle, la Cour est interrogée sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, des articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle en ce qu'ils priveraient les magistrats qui y sont visés et leurs coauteurs et complices du droit de faire contrôler par la chambre des mises en accusation la régularité de l'instruction menée à leur égard, durant le cours de celle-ci, et du droit d'intenter, devant la chambre des mises en accusation, un recours à l'encontre des décisions rendues par le magistrat instructeur sur des requêtes qu'ils lui présentent alors que les articles 6 et 29 des l ...[+++]


Alle EU-burgers het recht toekennen zich in hun eigen taal uit te drukken, wanneer ze zich tot de EU-instellingen wenden, is een fundamenteel recht van gelijkheid, gelijke kansen en non-discriminatie.

Le droit de tous les citoyens de l’Union européenne de s’exprimer dans leur propre langue dans leurs relations avec les institutions de l’Union est un droit fondamental du point de vue de l’égalité, de l’égalité des chances et de la non-discrimination.


Deze tweede interpretatie lijkt evenwel onlogisch, want het wetsvoorstel zou in burgerlijke zaken slechts een recht van tussenkomst aan de minderjarige toekennen, terwijl de minderjarige in strafzaken het recht zou hebben om zich burgerlijke partij te stellen.

Cette seconde interprétation semble cependant illogique car la proposition de loi ne reconnaîtrait au civil qu'un droit d'intervention au mineur alors qu'en matière pénale il aurait le droit de se constituer partie civile.


Wij hebben tegen de resolutie gestemd, niet omdat wij gevoelens van solidariteit koesteren jegens het Iraanse regime, maar omdat wij de EU, de NAVO en de VS geen enkel recht toekennen om zich op te werpen als voorvechters van de mensenrechten en het internationaal recht, aangezien zij die zelf voortdurend schenden, en aangezien zij steun geven aan allerlei autoritaire regimes, mits deze hun belangen dienen.

Nous avons voté contre la proposition de résolution non pas par solidarité envers le régime iranien, mais parce que nous ne reconnaissons pas à l’UE, à l’OTAN ni au États-Unis le droit de prétendre être les défenseurs des droits de l’homme et du droit international, alors qu’eux-mêmes les violent sans vergogne et soutiennent toutes les formes de régime autocratique pour autant qu’ils servent leurs intérêts.


Is de Raad van oordeel dat Pakistan hetzelfde recht moet toekennen aan de bevolking van Balochistan en de stammengebieden van Pakistan en zich dient te onthouden van het gebruik van strijdkrachten om zijn eigen volkeren te onderdrukken?

Le Conseil n'estime-t-il pas que ce pays devrait lui-même accorder ce droit aux populations du Balouchistan et des régions tribales pakistanaises et, par ailleurs, éviter d'avoir recours aux forces armées pour réprimer sa propre population?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht toekennen zich' ->

Date index: 2021-05-25
w