Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recht waren onderworpen " (Nederlands → Frans) :

De overeenkomsten, waarvan sommige aan het recht van het eiland Man en andere aan het Spaanse recht waren onderworpen, bevatten een bepaling waardoor de koper afzag van zijn recht op opzegging, waarop hij volgens het Duitse en het gemeenschapsrecht aanspraak kon maken.

Les contrats - certains soumis à la loi de l'île de Man, d'autres à la loi espagnole - comportaient une clause par laquelle l'acquéreur s'interdisait toute rétractation de consentement, rétractation qui eût été possible selon le droit allemand et le droit communautaire.


Als de regularisatieaangifte uitgevoerd is overeenkomstig de artikelen van de onderhavige ordonnantie alsook die van het samenwerkingsakkoord van 20 februari 2017, heeft de definitieve betaling, uitgevoerd zonder enig voorbehoud van de heffingen vermeld in artikel 6, § 2, tot gevolg dat de sommen, kapitalen of roerende waarden op dewelke de rechten verschuldigd waren, voor het overige niet langer onderworpen zijn of niet langer onderworpen kunnen zijn aan eender welk recht zoals voorzien in het Wetboek der successierechten met inbegri ...[+++]

Si la déclaration-régularisation est réalisée conformément aux articles de la présente ordonnance ainsi qu'à ceux de l'accord de coopération du 20 février 2017, le paiement définitif, effectué sans aucune réserve des prélèvements mentionnés à l'article 6, § 2, a pour conséquence que les sommes, capitaux ou valeurs mobilières sur lesquels les droits étaient dus, ne sont plus ou ne peuvent plus être pour le surplus soumis à aucun droit tel que prévu par le Code des droits de succession, en ce compris aux amendes et intérêts de retard qui y sont prévus.


Art. 7. § 1. Als de regularisatieaangifte gerealiseerd is overeenkomstig de artikelen van de onderhavige ordonnantie alsook die van het samenwerkingsakkoord van 20 februari 2017, heeft de definitieve betaling, uitgevoerd zonder enig voorbehoud van de heffingen vermeld in artikel 6, § 1, tot gevolg dat de sommen, kapitalen of roerende waarden op dewelke de rechten verschuldigd waren, voor het overige niet langer onderworpen zijn of niet langer onderworpen kunnen zijn aan eender welk recht zoals voorzien in het Wetboek der registratie ...[+++]

Art. 7. § 1. Si la déclaration-régularisation est réalisée conformément aux articles de la présente ordonnance ainsi qu'à ceux de l'accord de coopération du 20 février 2017, le paiement définitif, effectué sans aucune réserve des prélèvements mentionnés à l'article 6, § 1, a pour conséquence que les sommes, capitaux ou valeurs mobilières sur lesquels les droits étaient dus, ne sont plus ou ne peuvent plus être pour le surplus soumis à aucun droit tel que prévu par le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe pour autant qu'ils se rapportent aux droits d'enregistrement mentionnés à l'article 3, en ce compris aux amende ...[+++]


Art. 6. § 1. Als de regularisatieaangifte gerealiseerd is overeenkomstig de bepalingen van dit decreet alsook die van het samenwerkingsakkoord van 20 februari 2017, heeft de definitieve betaling, uitgevoerd zonder enig voorbehoud van de heffingen vermeld in artikel 5, § 1, tot gevolg dat de sommen, kapitalen of roerende waarden op dewelke de rechten verschuldigd waren, voor het overige niet langer onderworpen zijn of niet langer onderworpen kunnen zijn aan eender welk recht zoals voorzien in het Wetboek der registratie-, hypotheek e ...[+++]

Art. 6. § 1. Si la déclaration-régularisation est réalisée conformément aux dispositions du présent décret ainsi qu'à celles de l'accord de coopération du 20 février 2017, le paiement définitif et effectué sans aucune réserve des prélèvements mentionnés à l'article 5, § 1, a pour conséquence que les sommes, capitaux ou valeurs mobilières sur lesquels les droits étaient dus ne sont plus ou ne peuvent plus être pour le surplus soumis à aucun droit tels que prévus par le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe pour autant qu'ils se rapportent aux droits d'enregistrement mentionnés à l'article 2, en ce compris aux amend ...[+++]


Als de regularisatieaangifte uitgevoerd is overeenkomstig de bepalingen van dit decreet alsook die van het samenwerkingsakkoord van 20 februari 2017, heeft de definitieve betaling, uitgevoerd zonder enig voorbehoud van de heffingen vermeld in artikel 5, § 2, tot gevolg dat de sommen, kapitalen of roerende waarden op dewelke de rechten verschuldigd waren, voor het overige niet langer onderworpen zijn of niet langer onderworpen kunnen zijn aan eender welk recht zoals voorzien in het Wetboek der successierechten met inbegrip van de boete ...[+++]

Si la déclaration-régularisation est réalisée conformément aux dispositions du présent décret ainsi qu'à celles de l'accord de coopération du 20 février 2017, le paiement définitif et effectué sans aucune réserve des prélèvements mentionnés à l'article 5, § 2, a pour conséquence que les sommes, capitaux ou valeurs mobilières sur lesquels les droits étaient dus ne sont plus ou ne peuvent plus être pour le surplus soumis à aucun droit tels que prévus par le Code des droits de succession, en ce compris aux amendes et intérêts de retard qui y sont prévus.


Het recht op dergelijke prestaties wordt ook toegekend aan hen die reeds een Koreaans invaliditeitspensioen genoten of onderworpen waren aan de Koreaanse pensioensverzekering op voorwaarde dat deze personen de vereiste verzekeringstijdvakken vervulden in België.

Le droit à ces prestations est également octroyé aux personnes qui bénéficient déjà d'une pension d'invalidité coréenne ou qui ont été assujetties à l'assurance pension coréenne, à condition que ces personnes aient accompli les périodes d'assurance nécessaires en Belgique.


Het recht op dergelijke prestaties wordt ook toegekend aan hen die reeds een Bosnisch invaliditeitspensioen genoten of onderworpen waren aan de Bosnische pensioensverzekering op voorwaarde dat deze personen de vereiste verzekeringstijdvakken vervulden in België Opnieuw worden de verzekeringstijdvakken samengeteld (op voorwaarde dat de Belgische in hun geheel minstens één jaar bedragen voor de realisatie van het risico), wordt een theoretisch bedrag bepaald en vervolgens geproratiseerd.

Le droit à ces prestations est également octroyé aux personnes qui bénéficiaient déjà d'une pension d'invalidité bosniaque ou qui étaient assujetties à l'assurance pensions bosniaque, à condition qu'elles aient accompli les périodes d'assurance exigées en Belgique. Les périodes d'assurance sont à nouveau totalisées (à condition que les périodes d'assurance belges représentent ensemble au moins une période d'un an avant la réalisation du risque), un montant théorique est fixé et fait ensuite l'objet d'un calcul au prorata.


Het recht op dergelijke prestaties wordt ook toegekend aan hen die reeds een Fillippijns invaliditeitspensioen genoten of onderworpen waren aan de Fillippijnse pensioensverzekering op voorwaarde dat deze personen de vereiste verzekeringstijdvakken vervulden in België.

Le droit à ces prestations est également octroyé aux personnes qui bénéficiaient déjà d'une pension d'invalidité philippine ou qui étaient assujetties à l'assurance pensions philippine, à condition que ces personnes aient accompli les périodes d'assurance exigées en Belgique.


Het recht op dergelijke prestaties wordt ook toegekend aan hen die reeds een Uruguayuaans invaliditeitspensioen genoten of onderworpen waren aan de Uruguayaanse pensioensverzekering op voorwaarde dat deze personen de vereiste verzekeringstijdvakken vervulden in België.

Le droit à ces prestations est également octroyé aux personnes qui bénéficient déjà d'une pension d'invalidité uruguayains ou qui ont été assujettis à l'assurance pension uruguayainne, à condition que ces personnes aient accompli les périodes d'assurance nécessaires en Belgique.


Het recht op dergelijke prestaties wordt ook toegekend aan hen die reeds een Kroatisch invaliditeitspensioen genoten of onderworpen waren aan de Kroatische pensioensverzekering op voorwaarde dat deze personen de vereiste verzekeringstijdvakken vervulden in België.

Le droit à ces prestations est également octroyé aux personnes qui bénéficiaient déjà d'une pension d'invalidité croate ou qui étaient assujetties à l'assurance pensions croate, à condition qu'elles aient accompli les périodes d'assurance exigées en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht waren onderworpen' ->

Date index: 2021-01-05
w