Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communautair recht
Communautair recht-intern recht
Communautair recht-nationaal recht
Communautaire rechtsorde
Communautaire voorschriften
Communautaire wetgeving
EG-recht
EU-recht
EU-recht - nationaal recht
Europees recht
Het leeg laten lopen van een
Juridische wetenschap
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Nationaal recht - recht van de Europese Unie
Passagiers laten instappen
Recht
Recht van de Europese Unie
Recht van de Europese Unie - nationaal recht
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien
Zijn recht laten gelden

Vertaling van "recht wil laten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé




waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage


EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]

droit de l'UE [ droit communautaire | droit de l'Union européenne | droit européen | réglementation communautaire ]


juridische wetenschap [ recht ]

science juridique [ droit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In artikel 21, § 5, van hetzelfde decreet, vervangen door de decreten van 14 februari 2003 en 2 juli 2008 en gewijzigd bij het decreet van 15 juni 2007, wordt de zinsnede " uiterlijk op 31 augustus van het schooljaar waarin hij het recht inroept" overal vervangen door de zinsnede " uiterlijk op 1 september van het schooljaar waarin hij het recht wil laten gelden" .

A l'article 21, § 5, du même décret, remplacé par les décrets des 14 février 2003 et 2 juillet 2008 et modifié par le décret du 15 juin 2007, le membre de phrase « au plus tard le 31 août de l'année scolaire dans laquelle il invoque le droit » est partout remplacé par le membre de phrase « au plus tard le 1 septembre de l'année scolaire dans laquelle il veut faire valoir le droit ».


In artikel 21bis, § 5, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999 en vervangen bij de decreten van 14 februari 2003 en 4 juli 2008, wordt de zinsnede " uiterlijk op 31 augustus van het schooljaar waarin hij het recht inroept" overal vervangen door de zinsnede " uiterlijk op 1 september van het schooljaar waarin hij het recht wil laten gelden" .

A l'article 21bis, § 5, du même décret, inséré par le décret du 18 mai 1999 et remplacé par les décrets des 14 février 2003 et 4 juillet 2008, le membre de phrase « au plus tard le 31 août de l'année scolaire dans laquelle il invoque le droit » est partout remplacé par le membre de phrase « au plus tard le 1 septembre de l'année scolaire dans laquelle il veut faire valoir le droit ».


In artikel 23bis, § 5, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 14 juni 1998 en vervangen bij de decreten van 14 februari 2003 en 4 juli 2008, wordt de zinsnede " uiterlijk op 31 augustus van het schooljaar waarin hij het recht inroept" overal vervangen door de zinsnede " uiterlijk op 1 september van het schooljaar waarin hij het recht wil laten gelden" .

A l'article 23bis, § 5, du même décret, inséré par le décret du 14 juin 1998 et remplacé par les décrets des 14 février 2003 et 4 juillet 2008, le membre de phrase « au plus tard le 31 août de l'année scolaire dans laquelle il invoque le droit » est partout remplacé par le membre de phrase « au plus tard le 1 septembre de l'année scolaire dans laquelle il veut faire valoir le droit ».


In artikel 23, § 5, van hetzelfde decreet, vervangen door de decreten van 14 februari 2003 en 2 juli 2008 en gewijzigd bij het decreet van 15 juni 2007, wordt de zinsnede " uiterlijk op 31 augustus van het schooljaar waarin hij het recht inroept" overal vervangen door de zinsnede " uiterlijk op 1 september van het schooljaar waarin hij het recht wil laten gelden" .

A l'article 23, § 5, du même décret, remplacé par les décrets des 14 février 2003 et 2 juillet 2008 et modifié par le décret du 15 juin 2007, le membre de phrase « au plus tard le 31 août de l'année scolaire dans laquelle il invoque le droit » est partout remplacé par le membre de phrase « au plus tard le 1 septembre de l'année scolaire dans laquelle il veut faire valoir le droit ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Koning zelf kan niet gedagvaard worden maar wie tegen Hem een recht wil laten gelden, kan krachtens artikel 41 van het Gerechtelijk Wetboek een betekening doen aan het kabinet van de intendant of van de administrateur van zijn civiele lijst.

Le Roi ne peut être cité personnellement, mais les personnes qui auraient un droit à faire valoir à son encontre peuvent, en vertu de l'article 41 du Code judiciaire, assigner en justice l'intendant ou l'administrateur de la liste civile.


1. Een ieder die zijn recht op kennisneming van bij Europol opgeslagen op hem betrekking hebbende gegevens wil uitoefenen of deze wil laten controleren, kan daartoe kosteloos een verzoek indienen in de Lid-Staat van zijn keuze bij de nationale autoriteit, welke het verzoek onmiddellijk doorgeeft aan Europol en de verzoeker vervolgens laat weten dat Europol hem rechtstreeks zal antwoorden.

1. Toute personne désirant exercer son droit d'accéder aux données la concernant, stockées à Europol, ou de les faire vérifier peut, à cet effet, formuler gratuitement une demande dans tout État membre de son choix à l'autorité nationale compétente qui saisit alors sans délai Europol et avise le requérant qu'Europol lui répondra directement.


Men kan de minister er niet van beschuldigen dat hij dit wetsontwerp, dat de Europese richtlijn 96/92 in het Belgisch recht wil omzetten, overhaast wil laten goedkeuren.

On ne peut accuser le ministre de faire adopter dans la précipitation le présent projet, qui a pour objet la transposition en droit belge de la directive européenne 96/92.


Men kan de minister er niet van beschuldigen dat hij dit wetsontwerp, dat de Europese richtlijn 96/92 in het Belgisch recht wil omzetten, overhaast wil laten goedkeuren.

On ne peut accuser le ministre de faire adopter dans la précipitation le présent projet, qui a pour objet la transposition en droit belge de la directive européenne 96/92.


1. Een ieder die zijn recht op kennisneming van bij Europol opgeslagen op hem betrekking hebbende gegevens wil uitoefenen of deze wil laten controleren, kan daartoe kosteloos een verzoek indienen in de Lid-Staat van zijn keuze bij de nationale autoriteit, welke het verzoek onmiddellijk doorgeeft aan Europol en de verzoeker vervolgens laat weten dat Europol hem rechtstreeks zal antwoorden.

1. Toute personne désirant exercer son droit d'accéder aux données la concernant, stockées à Europol, ou de les faire vérifier peut, à cet effet, formuler gratuitement une demande dans tout État membre de son choix à l'autorité nationale compétente qui saisit alors sans délai Europol et avise le requérant qu'Europol lui répondra directement.


g) het bestaan van het recht op toegang tot de hem betreffende gegevens en van het recht te verzoeken om hem betreffende onjuiste gegevens recht te laten zetten of hem betreffende onrechtmatig verwerkte gegevens te laten verwijderen, met inbegrip van het recht op het ontvangen van informatie over de procedures om die rechten te doen gelden en van de contactgegevens van de nationale gegevensbeschermingsautoriteiten die bevoegd zijn kennis te nemen van verzoeken betreffende de bescherming van persoonsgegevens.

g) de l'existence du droit d'accès aux données le concernant et du droit de demander que les données inexactes le concernant soient rectifiées ou que celles ayant fait l'objet d'un traitement illicite soient supprimées, y compris du droit d'obtenir des informations sur les procédures à suivre pour exercer ces droits et les coordonnées des autorités nationales de la protection des données qui peuvent être saisies des réclamations relatives à la protection des données à caractère personnel.


w