Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht zou de wetgever zich immers » (Néerlandais → Français) :

Op welke grondregel van het recht zou de wetgever zich immers kunnen beroepen om de toepassing van die technieken alleen toe te staan aan onvruchtbare paren ?

Quelle règle fondamentale du droit conduirait en effet le législateur à n'autoriser ces techniques qu'à l'égard de couples stériles ?


Op welke grondregel van het recht zou de wetgever zich immers kunnen beroepen om de toepassing van die technieken alleen toe te staan aan onvruchtbare paren ?

Quelle règle fondamentale du droit conduirait en effet le législateur à n'autoriser ces techniques qu'à l'égard de couples stériles ?


In het omgekeerde geval zou de privak zich immers verplicht kunnen zien performante activa uit haar portefeuille te gelde te maken om die toestand te regulariseren, wat de belangen van de deelnemers niet ten goede komt.

L'application de la solution inverse risquerait en effet de contraindre la pricaf à réaliser les actifs performants de son portefeuille afin de régulariser sa situation, ce qui n'est pas indiqué du point de l'intérêt des participants.


De Deense regering legt de beschuldiging dat ze het internationale recht zou schenden naast zich neer en hoopt dat ze kandidaat-asielzoekers kan ontmoedigen met een zeer restrictief beleid, waarbij goederen van migranten geconfisqueerd mogen worden en de termijnen voor gezinshereniging worden opgetrokken.

Accusé de contrevenir au droit international, le Gouvernement danois passe outre, espérant dissuader les candidats à l'asile par une politique très restrictive, qui prévoit la confiscation des biens des migrants et l'allongement des délais du regroupement familial.


Indien men de redenering van de Raad van State doortrekt zou artikel 101 zich immers ook verzetten tegen het stellen van mondelinge en schriftelijke vragen in de Senaat en tegen het recht van onderzoek voor de Senaat.

Si l'on devait suivre le raisonnement du Conseil d'État jusqu'au bout, l'article 101 s'opposerait également au droit d'enquête du Sénat ainsi qu'au droit de cette assemblée d'adresser des questions écrites ou orales aux membres du gouvernement.


Indien men de redenering van de Raad van State doortrekt zou artikel 101 zich immers ook verzetten tegen het stellen van mondelinge en schriftelijke vragen in de Senaat en tegen het recht van onderzoek voor de Senaat.

Si l'on devait suivre le raisonnement du Conseil d'État jusqu'au bout, l'article 101 s'opposerait également au droit d'enquête du Sénat ainsi qu'au droit de cette assemblée d'adresser des questions écrites ou orales aux membres du gouvernement.


Deze tweede interpretatie lijkt evenwel onlogisch, want het wetsvoorstel zou in burgerlijke zaken slechts een recht van tussenkomst aan de minderjarige toekennen, terwijl de minderjarige in strafzaken het recht zou hebben om zich burgerlijke partij te stellen.

Cette seconde interprétation semble cependant illogique car la proposition de loi ne reconnaîtrait au civil qu'un droit d'intervention au mineur alors qu'en matière pénale il aurait le droit de se constituer partie civile.


Het vestigen van extraterritorialiteit van een wetgeving en het ontmantelen van de staatssoevereiniteit en -immuniteit zouden inderdaad schendingen zijn van het internationale recht. b) In de mate dat JASTA de staatsimmuniteit voor handelingen van vreemde staten in de uitoefening van hun openbare prerogatieven zou aantasten, zou deze wetgeving inderdaad niet overeenstem ...[+++]

L'application extra-territoriale d'une législation et le démantèlement de la souveraineté d'un État par un autre État constitueraient effectivement une violation de ces principes. b) Dans la mesure où JASTA écarterait l'immunité de l'État pour des actes posés par des États étrangers dans l'exercice de leurs prérogatives publiques, cette législation ne serait en effet pas conforme au droit international dans son état actuel. c) Le projet de législation américaine fait déjà l'objet d'une réflexion au sein des groupes de travail compétents du Conseil. d) Même réponse que ci-dessus.


De afdeling Wetgeving vraagt zich immers af hoe concreet te werk moet worden gegaan bij een forensische audit, dat wil zeggen een audit waarvan het de bedoeling is om inzonderheid gevallen van fraude op te sporen, een administratieve procedure waarbij men gauw het risico zou lopen dat verplichtingen worden opgelegd aan personen die niet behoren tot de overheidsdiensten of de instellingen van openbaar nut, in het bijzonder aan particulieren, verenigingen of ondernemingen, in hun hoedanigheid van aannemer, begunstigde of gerechtigde op sociale uitkeringen.

En effet, la section de législation s'interroge sur la réalisation concrète d'un audit forensique, c'est-à-dire un audit destiné à rechercher particulièrement des fraudes, procédure administrative qui s'exposerait rapidement à imposer des obligations à des personnes étrangères aux services publics ou aux organismes d'intérêt public, notamment des particuliers, des associations ou des entreprises, en leur qualité d'adjudicataire, de bénéficiaire ou d'allocataire .


Indien aan het woord ' vooral ' een dergelijke draagwijdte zou moeten worden toegekend, zou de wetgever immers in criteria hebben voorzien om voor elke ingreep de therapeutische en de esthetische component af te wegen.

S'il fallait conférer une telle portée au terme ' principalement ', le législateur aurait en effet prévu des critères permettant de faire la balance entre les composantes thérapeutique et esthétique de chaque acte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht zou de wetgever zich immers' ->

Date index: 2021-01-31
w