Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtbank zal niet dezelfde opdrachten " (Nederlands → Frans) :

De minister wijst erop dat één ding wel verandert. De rechtbank zal niet dezelfde opdrachten van follow up en controle hebben als de bestaande commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling waarop voortdurend een beroep wordt gedaan.

La ministre fait observer qu'un élément va changer: le tribunal n'aura pas la même fonction de suivi et de contrôle que les actuelles commissions de libération conditionnelle, qui sont saisies en permanence.


De minister wijst erop dat één ding wel verandert. De rechtbank zal niet dezelfde opdrachten van follow up en controle hebben als de bestaande commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling waarop voortdurend een beroep wordt gedaan.

La ministre fait observer qu'un élément va changer: le tribunal n'aura pas la même fonction de suivi et de contrôle que les actuelles commissions de libération conditionnelle, qui sont saisies en permanence.


Het betreft een verduidelijking ten opzichte van hetgeen reeds voorzien is in artikel 42, § 3, 2°, van de wet, waarbij is bepaald dat, voor dezelfde opdrachten, artikel 71 van de wet omtrent de selectiecriteria niet van toepassing is.

Il s'agit d'une clarification par rapport à ce qui est prévu à l'article 42, § 3, 2°, de la loi, qui précise, pour ces mêmes marchés, que l'article 71 de la loi relatif aux critères de sélection, n'est pas d'application.


De berekening zal vanzelfsprekend dezelfde zijn in hetzelfde jaar, maar de datum van de aanvraag blijft belangrijk, aangezien hij enerzijds de aard van de teruggave kan bepalen (hetzij een inschrijving op naam indien de onverkochte effecten nog beschikbaar zijn, hetzij een som geld indien dit niet langer het geval is), en anderzijds de berekening van de boete kan doen verschillen indien het om een nieuw jaar gaat.

Le calcul sera naturellement identique lors d'une même année civile, mais la date de la demande reste importante car elle peut d'une part conditionner la nature de ce qui est restitué (soit une inscription nominative si des titres non-vendus sont encore disponibles, soit une somme d'argent si ce n'est plus le cas), et d'autre part faire varier le calcul de l'amende s'il s'agit d'une nouvelle année civile.


Die rechtbank was er niet zeker van of een verweerder strafrechtelijk kan worden vervolgd wegens belastingfraude in de context van btw-aangiften wanneer die verweerder voorheen reeds een belastingboete is opgelegd voor het verstrekken van dezelfde onjuiste inlichtingen. Een dergelijke vervolging moest worden getoetst aan het ne-bis-in-idembeginsel (dat inhoudt dat een persoon niet tweemaal kan worden bestraft voor hetzelfde delict), als vastgelegd in a ...[+++]

Ces procédures devaient être examinées au regard du principe ne bis in idem (droit à ne pas être puni pénalement deux fois pour une même infraction), consacré à l’article 50 de la Charte, bien que les textes législatifs nationaux sous-jacents à ces sanctions administratives et à ces poursuites pénales n'eussent pas été adoptés pour transposer le droit de l’Union.


In de verantwoording van dit amendement worden de volgende argumenten aangehaald : « De taak van de rechtbank zal er zeker niet lichter op worden wanneer het standpunt van de Staat wordt verdedigd door een ambtenaar die niet noodzakelijk over een diploma in de rechten beschikt en die in geen geval beschikt over praktijkervaring met debatten voor de rechtbank (...).

La justification de cet amendement comprenait les motifs suivants : « La tâche du tribunal ne sera nullement facilitée si la thèse de l'État est défendue par un fonctionnaire qui n'est pas nécessairement licencié en droit et qui n'a, en tout cas, aucune pratique du débat judiciaire ( . . ).


Die rechtbank zal niet alleen de bevoegdheden van de jeugdrechtbank uitoefenen, maar ook een aantal aangelegenheden overnemen van de burgerlijke rechtbank, de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg en de vrederechter.

Outre les compétences du tribunal de la jeunesse, le tribunal de la famille reprendra un certain nombre de matières aujourd'hui réglées par le tribunal civil, le président du tribunal de première instance et le juge de paix.


Die rechtbank zal niet alleen de bevoegdheden van de jeugdrechtbank uitoefenen, maar ook een aantal aangelegenheden overnemen van de burgerlijke rechtbank, de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg en de vrederechter.

Outre les compétences du tribunal de la jeunesse, le tribunal de la famille reprendra un certain nombre de matières aujourd'hui réglées par le tribunal civil, le président du tribunal de première instance et le juge de paix.


1. « Schendt artikel 30bis, § 5, eerste en tweede lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij artikel 61 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, in die zin geïnterpreteerd dat het geen inbreuk invoert in de zin van artikel 31 van die wet van 27 juni 1969, dat naar het Sociaal Strafwetboek verwijst, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de persoon die door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de arbeidsrechtbank wordt gedagvaard, wegens de afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, eerste en tweede ...[+++]

1. « Interprété comme n'instaurant pas une infraction au sens de l'article 31 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, renvoyant au Code pénal social, l'article 30bis, § 5, alinéas 1 et 2, de cette loi du 27 juin 1969, inséré par l'article 61 de la loi du 4 août 1978 de réorganisation économique, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas à la personne qui est citée devant le Tribunal du Travail par l'Office National de Sécurité Sociale en vue d'être condamnée à payer à cet organisme la majoration visée par la disposition en cau ...[+++]


Met het oog op het onder b) gestelde gebruiken CTP's dezelfde regels inzake het tijdstip van invoering van overboekingsopdrachten in hun respectieve systemen en het ogenblik waarop deze opdrachten niet meer kunnen worden herroepen, zoals uiteengezet in Richtlijn 98/26/EG, voor zover relevant.

Aux fins du premier alinéa, point b), les contreparties centrales utilisent les mêmes règles concernant le moment d'introduction des ordres de transfert dans leurs systèmes respectifs et le moment d'irrévocabilité au sens de la directive 98/26/CE, le cas échéant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtbank zal niet dezelfde opdrachten' ->

Date index: 2025-02-20
w