Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtbanken zullen slechts " (Nederlands → Frans) :

De hoven en rechtbanken zullen slechts in zeldzame gevallen de bepaling kunnen toepassen die de commissie voor de Justitie goedgekeurd heeft en waardoor misbruik van vennootschapsgoederen strafbaar wordt gesteld.

La disposition introduisant dans notre droit l'infraction d'abus de biens sociaux, telle qu'elle a été retenue suite au vote intervenu en commission de la Justice, ne pourra être appliquée par les cours et tribunaux que dans des cas assez rares.


Volgens het ontwerp dat in de Kamer is goedgekeurd, zal de tekst van het WIB bepalen dat de boeten nog slechts via de normale weg voor de rechtbanken zullen kunnen worden betwist, zodat het gratierecht waarover de minister van Financiën thans beschikt, zal verdwijnen.

Selon le projet voté à la Chambre, le texte du CIR disposera que les pénalités ne pourront plus être contestées que par la voie normale devant les tribunaux, de sorte que le pouvoir de grâce dont dispose actuellement le ministre des Finances disparaîtra.


J. overwegende dat het Pakistaanse parlement op 6 januari 2015, naar aanleiding van het bloedbad in de school, een herziening van de grondwet heeft goedgekeurd waardoor militaire rechtbanken de komende twee jaar gemachtigd zullen zijn om vermeende islamistische militanten te berechten en waardoor er potentieel slechts een aantal weken tijd zou liggen tussen de arrestatie en de executie van verdachten; overwegende dat Pakistan, al ...[+++]

J. considérant que, le 6 janvier 2015, en réaction au massacre dans l'école, le Parlement pakistanais a voté un amendement à la constitution habilitant, pendant les deux prochaines années, les tribunaux militaires à juger les militants islamistes présumés, raccourcissant ainsi à quelques semaines le délai entre l'arrestation des suspects et leur exécution; considérant qu'en tant que partie au pacte international relatif aux droits civils et politiques, le Pakistan est tenu de prendre des mesures garantissant un procès équitable et de les faire respecter, et a interdiction d'avoir recours aux tribunaux militaires pour juger des civils q ...[+++]


J. overwegende dat het Pakistaanse parlement op 6 januari 2015, naar aanleiding van het bloedbad in de school, een herziening van de grondwet heeft goedgekeurd waardoor militaire rechtbanken de komende twee jaar gemachtigd zullen zijn om vermeende islamistische militanten te berechten en waardoor er potentieel slechts een aantal weken tijd zou liggen tussen de arrestatie en de executie van verdachten; overwegende dat Pakistan, al ...[+++]

J. considérant que, le 6 janvier 2015, en réaction au massacre dans l'école, le Parlement pakistanais a voté un amendement à la constitution habilitant, pendant les deux prochaines années, les tribunaux militaires à juger les militants islamistes présumés, raccourcissant ainsi à quelques semaines le délai entre l'arrestation des suspects et leur exécution; considérant qu'en tant que partie au pacte international relatif aux droits civils et politiques, le Pakistan est tenu de prendre des mesures garantissant un procès équitable et de les faire respecter, et a interdiction d'avoir recours aux tribunaux militaires pour juger des civils q ...[+++]


Globaal stelt de heer Laeremans dat de 80/20 regeling erop neerkomt dat de Franstalige rechtbanken van eerste aanleg en de arbeidsrechtbanken vier maal groter zullen zijn dan de Nederlandstalige rechtbanken terwijl het werkvolume slechts twee maal groter is.

Selon M. Laeremans, le rapport 80/20 aura globalement pour effet que les tribunaux de première instance et du travail francophones seront quatre fois plus grands que les tribunaux néerlandophones, alors qu'ils auront seulement le double de volume de travail.


Het lijkt dus logisch de bedoelde wijzigingen van toepassing te verklaren op de hangende gedingen, waardoor de rechtbanken en hoven bij de beoordeling van vorderingen, die ingeleid werden vóór de inwerkingtreding van de wet, slechts zullen moeten nagaan of effectief het bewijs is geleverd van de bedoelde twee jaar feitelijke scheiding en dit vóór de datum van de inleiding van de vordering.

Il semble donc logique de rendre lesdites modifications applicables aux litiges en cours, de sorte qu'avant de se prononcer sur des actions engagées avant l'entrée en vigueur de la loi proposée, les cours et tribunaux doivent examiner simplement si la preuve a été effectivement fournie que la séparation de fait a bel et bien duré deux années avant la date de l'engagement de l'action.


Aangezien waarschijnlijk slechts een heel beperkt aantal zaken op grond van artikel 301, § 2, aanhangig zullen gemaakt worden bij de rechtbanken van eerste aanleg, is het niet raadzaam hiervoor een aparte aardcode aan te maken.

Vu que vraisemblablement un nombre très limité d'affaires seront pendantes auprès des tribunaux de première instance sur base de l'article 301, § 2, il est déconseillé de créer un code de nature de l'affaire distinct.


De verzoekende partijen stellen dienaangaande vast dat de wetgever slechts bepaalt dat de besluiten hun rechtsgevolgen zullen blijven teweegbrengen na een bepaalde datum en dat de bekrachtiging terugwerkende kracht zal hebben, hetgeen de bekrachtigde besluiten onttrekt aan de toetsing door de hoven en rechtbanken en door de Raad van State.

A cet égard, les parties requérantes constatent que le législateur se contente de disposer que les arrêtés continueront de produire leurs effets après une date déterminée et que cette confirmation aura un effet rétroactif, ce qui soustrait les arrêtés confirmés au contrôle des cours et tribunaux et du Conseil d'Etat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtbanken zullen slechts' ->

Date index: 2023-12-06
w