Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechten ontlenen omdat " (Nederlands → Frans) :

De commissie komt in actie omdat EU-burgers rechten ontlenen aan de EU-Verdragen; zij respecteert het subsidiariteitsbeginsel.

Elle intervient parce que les traités reconnaissent des droits aux citoyens européens. Le principe de subsidiarité est respecté.


H. overwegende dat het Gemeenschapsrecht derhalve onderscheiden kan worden van het volkenrecht omdat het niet alleen bindend is voor staten maar ook voor particulieren die er wettelijk afdwingbare rechten aan kunnen ontlenen en het een reeks instellingen impliceert, met inbegrip van het Europees Parlement dat rechtstreeks door de burgers van de Unie wordt gekozen; overwegende dat de Europese rechtsorde bovendien gestoeld is op democratie en de rechtsstaat, zoals blijkt uit artikel 6 en de preambule van het EU-Ve ...[+++]

H. considérant qu'il ressort de ce qui précède que le droit communautaire peut être distingué du droit international public parce qu'il est contraignant, non pas seulement pour des États, mais pour des individus qui en retirent des droits susceptibles d'être juridiquement exécutés, et qu'il associe un ensemble d'institutions, dont le Parlement européen, lequel est directement élu par les citoyens de l'Union; que, par ailleurs, l'ordre juridique européen est fondé sur la démocratie et l'état de droit, ainsi que le préambule et l'article 6 du traité UE le précisent clairement,


H. overwegende dat het Gemeenschapsrecht derhalve onderscheiden kan worden van het volkenrecht omdat het niet alleen bindend is voor staten maar ook voor particulieren die er wettelijk afdwingbare rechten aan kunnen ontlenen en het een reeks instellingen impliceert, met inbegrip van het Europees Parlement dat rechtstreeks door de burgers van de Unie wordt gekozen; overwegende dat de Europese rechtsorde bovendien gestoeld is op democratie en de rechtsstaat, zoals blijkt uit artikel 6 en de preambule van het EU-Ver ...[+++]

H. considérant qu'il ressort de ce qui précède que le droit communautaire peut être distingué du droit international public parce qu'il est contraignant, non pas seulement pour des États, mais pour des individus qui en retirent des droits susceptibles d'être juridiquement exécutés, et qu'il associe un ensemble d'institutions, dont le Parlement européen, lequel est directement élu par les citoyens de l'Union; que, par ailleurs, l'ordre juridique européen est fondé sur la démocratie et l'État de droit, ainsi que le préambule et l'article 6 du traité UE le précisent clairement,


Ze hebben gehoord over hun rechten, maar ze weten niet goed hoe ze die kunnen doen gelden. Daarom willen wij een duidelijk kader voor patiëntenmobiliteit en voor het verkeer van gezondheidswerkers, niet alleen omdat de burgers daar rechten aan kunnen ontlenen, maar zodat ze ook weten dat die gezondheidswerkers goed opgeleid zijn, dat ze geschikt zijn voor de uitoefening van hun vak en dat de lidstaten onderling informatie uitwissel ...[+++]

Ils ont entendu parler de leurs droits et ne savent pas très bien comment les exercer. Et donc oui, nous voulons l’inscription effective de la mobilité des patients et de la circulation des professionnels dans un cadre juridique clair, pas seulement pour donner des droits aux citoyens, mais pour que chacun puisse savoir que ces professionnels de la santé possèdent les diplômes adéquats, qu’ils peuvent exercer et que les informations sont partagées entre les États membres!


Men vergeet hierbij kennelijk dat de gezinnen hun rechten ontlenen aan de staat en de naties, omdat die dankzij deze gezinnen kunnen voortbestaan. Bovendien delen de staat, de naties en de gezinnen hetzelfde belang.

C'est oublier que si les familles tiennent leurs droits de l'État et des nations, c'est à l'évidence parce qu'elles permettent à l'État et aux nations de continuer à exister, et qu'elles ont un intérêt commun.


(3) Bovendien lopen de begunstigden van de steun eveneens een risico op nationaal niveau, omdat de nationale rechterlijke instanties ertoe gehouden zijn de rechten te beschermen die betrokkenen ontlenen aan het verbod in de 'standstill-bepaling' van de laatste volzin van artikel 1, lid 3, van Protocol nr. 3 bij de TA- en Hof-overeenkomst, die als zodanig ten uitvoer is gelegd in de nationale rechtsorde van de EVA-staten.

(3) En outre, les bénéficiaires de l'aide courent aussi un risque au niveau national, dans la mesure où les juridictions nationales ont pour rôle de sauvegarder les droits qui découlent pour les particuliers de l'interdiction énoncée dans la clause de suspension de l'article 1er, paragraphe 3, dernière phrase, du protocole 3 de l'accord Surveillance et Cour de justice, qui a été transposé en conséquence dans le droit national des États de l'AELE.


Het is juist dat de minister gebonden is door het bepaalde in het koninklijk besluit van 24 september 2006 en dat hij binnen 120 dagen na de indiening van een subsidieaanvraag door een ngo antwoord dient te geven. Ngo's kunnen hieraan echter geen rechten ontlenen omdat het mogelijk is dat de termijn wordt overschreden ingevolge externe omstandigheden, zoals bijvoorbeeld het geval was in 2008 toen de goedkeuring van de begroting door het Parlement uitbleef.

Si le ministre est effectivement tenu par les dispositions de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 de se prononcer sur une demande de subside introduite par une ONG dans les 120 jours de son introduction, le dépassement de ce délai qui peut être du à des circonstances extérieures, comme l'absence d'un budget voté par le Parlement comme ce fut le cas en 2008, n'ouvre aucun droit aux ONG.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten ontlenen omdat' ->

Date index: 2024-09-11
w