Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechten uit het vrk de juridische afdwingbaarheid ervan » (Néerlandais → Français) :

22. Volgens de toelichting bij het voorliggende voorstel zal het opnemen in de Grondwet van rechten uit het VRK de juridische afdwingbaarheid ervan vergroten, aangezien het Verdrag niet rechtstreeks toepasbaar is in de Belgische rechtsorde.

22. Selon l'exposé des motifs de la proposition soumise à l'examen, la transcription constitutionnelle de droits issus de la CDE réalisera une avancée dans l'effectivité juridique de ceux-ci, dès lors que la Convention n'est pas directement applicable dans l'ordre juridique belge.


83. Als we ervan uitgaan dat de invoering in de Belgische Grondwet van een aantal rechten uit het VRK geen juridische meerwaarde biedt — wat betreft de verhoogde normatieve druk, de afdwingbaarheid of de uitbreiding van de categorie van de rechthebbenden —, kan die invoering dan in rechte verantwoord worden om andere redenen ?

83. À supposer qu'elle ne s'accompagne d'aucune plus-value juridique — que ce soit en termes de densité normative, de justiciabilité ou d'élargissement de la catégorie de leurs titulaires —, la retranscription, dans la Constitution belge, de droits issus de la CDE peut-elle se justifier, en droit, sur d'autres bases ?


Dat wordt daarentegen wel mogelijk door de standstill-werking die wordt toegekend aan de nieuw ingevoegde rechten in artikel 22 bis. Men ziet dus dat, wat dat ene punt betreft, het invoeren in de grondwet van rechten uit het VRK een juridische meerwaarde oplevert.

Ils pourraient par contre l'être par l'effet de standstill attaché aux droits nouvellement insérés dans l'article 22 bis. On aperçoit donc que, sur ce point très précis, la simple retranscription constitutionnelle de droits issus de la CDE serait porteuse d'une plus-value juridique.


Als een idee eenmaal tot rijpheid is gekomen, is het zaak voor de eigenaar om de rechten op het gebruik ervan juridisch te beschermen.

Lorsqu'une idée est au point, il importe pour le détenteur d'en protéger juridiquement les droits d'utilisation.


De minister leidt uit de discussie af dat er een zeer brede consensus bestaat voor een oplossing die de essentiële belangen van de vrouw beschermt, al zijn er uiteenlopende meningen over de te gebruiken techniek, de juridische gevolgen ervan, en de overeenstemming met de fundamentele rechten.

La ministre retient par ailleurs de la discussion qu'il existe un très large consensus en faveur d'une solution qui préserve les intérêts essentiels de la femme, même s'il y a des point de vue divergents sur la technique à utiliser, sur les conséquences juridiques qui en découlent, et sur la conformité aux droits fondamentaux.


De minister leidt uit de discussie af dat er een zeer brede consensus bestaat voor een oplossing die de essentiële belangen van de vrouw beschermt, al zijn er uiteenlopende meningen over de te gebruiken techniek, de juridische gevolgen ervan, en de overeenstemming met de fundamentele rechten.

La ministre retient par ailleurs de la discussion qu'il existe un très large consensus en faveur d'une solution qui préserve les intérêts essentiels de la femme, même s'il y a des point de vue divergents sur la technique à utiliser, sur les conséquences juridiques qui en découlent, et sur la conformité aux droits fondamentaux.


Bij zijn arrest van 27 maart 2015 oordeelde het Hof van Cassatie dat uit de tekst van artikel 84ter van het WBTW, de opname ervan in hoofdstuk XIV « Vervolgingen en gedingen, rechten en voorrechten van de schatkist » en uit de afwezigheid van het juridisch begrip « onderzoekstermijn » in de btw-regelgeving, volgt dat de administratie de kennisgeving van de vermoedens van belastingontduiking slechts dient te verrichten voorafgaandel ...[+++]

Par son arrêt du 27 mars 2015, la Cour de cassation a jugé qu'il suit du texte de l'article 84ter du Code de la TVA, de l'insertion de cette disposition dans le chapitre XIV « Poursuites et instances. Sûretés données au Trésor » et de l'absence de la notion juridique de « délai d'instruction » dans la réglementation de la TVA, que l'administration ne doit notifier les indices de fraude fiscale que préalablement à l'action en recouvrement de la taxe, au cours du délai de prescription prolongé (Cass., 27 mars 2015, F.12.0029.N).


Art. 265. In afwijking van artikel 694 van het Wetboek van Vennootschappen wordt in het omstandig schriftelijk verslag dat door het wettelijk bestuursorgaan van elke onderlinge verzekeringsvereniging wordt opgesteld, de stand van het vermogen van de te fuseren verenigingen uiteengezet en worden tevens uit een juridisch en economisch oogpunt toegelicht en verantwoord: de wenselijkheid van de fusie, de voorwaarden en de wijze waarop ze zal geschieden en de gevolgen ervan, alsook de maatregelen tot regeling van de ...[+++]

Art. 265. Par dérogation à l'article 694 du Code des sociétés, le rapport écrit et circonstancié établi par l'organe légal d'administration de chaque association d'assurance mutuelle expose la situation patrimoniale des associations appelées à fusionner et explique et justifie, du point de vue juridique et économique, l'opportunité, les conditions, les modalités et les conséquences de la fusion, ainsi que les mesures réglant les droits des membres de l'association absorbée dans l'association absorbante, en particulier le droit aux ri ...[+++]


wat betreft de juridische formulering van die rechten moeten partijen in het bijzonder teruggrijpen op de reeds door hen geratificeerde internationale verplichtingen en toezeggingen, en moet duidelijk worden gesteld dat partijen gehouden zijn tot naleving van de normen die een 'essentieel onderdeel' van de overeenkomst vormen; met name moeten partijen zich verbinden tot bevordering van de grondrechten als geno ...[+++]

en ce qui concerne la formulation juridique de ces droits, les parties devraient se référer en particulier à leurs obligations et à leurs engagements internationaux qui ont déjà été ratifiés, et il doit être clairement établi que les parties sont tenues de se conformer aux normes qui constituent un "élément essentiel" de l'accord; en particulier, les parties devraient s'engager à promouvoir les droits fondamentaux tels qu'établis dans la déclaration des droits de l'homme des Nations unies de 1948, dans les deux conventions internatio ...[+++]


Om toezichtsarbitrage te voorkomen en het vertrouwen in de doeltreffendheid van het toezicht door de autoriteiten van de lidstaat van herkomst te bevorderen, dient een voorwaarde voor het verlenen van een vergunning aan een icbe te zijn dat het in de handel brengen van de rechten van deelneming ervan in de lidstaat van herkomst op generlei wijze juridisch wordt belemmerd.

Afin d'empêcher l'arbitrage prudentiel et de renforcer la confiance dans l'efficacité de la surveillance exercée par les autorités de l'État membre d'origine, l'une des conditions d'agrément d'un OPCVM doit être qu'aucun obstacle juridique n'empêche celui-ci de commercialiser ses parts dans son État membre d'origine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten uit het vrk de juridische afdwingbaarheid ervan' ->

Date index: 2024-10-30
w