Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechterlijke instantie gestelde vragen » (Néerlandais → Français) :

De griffie van het Hof blijft gedurende de gehele procedure met de verwijzende rechterlijke instantie in contact. Zij zendt aan de verwijzende instantie een afschrift van alle processtukken toe en, in voorkomend geval, ook de verzoeken om toelichting of verduidelijking die noodzakelijk worden geacht om een nuttig antwoord te kunnen geven op de door die rechterlijke instantie gestelde vragen.

Pendant toute la durée de la procédure, le greffe de la Cour reste en contact avec la juridiction de renvoi, à laquelle il transmet une copie de tous les actes de procédure ainsi que, le cas échéant, les demandes de précisions ou d'éclaircissements jugés nécessaires pour répondre de manière utile aux questions posées par cette juridiction.


OVERWEGENDE dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen onder dezelfde voorwaarden bevoegd moet zijn om prejudiciële beslissingen te geven met betrekking tot vragen in verband met de geldigheid en de uitlegging van deze overeenkomst die door een Deense rechterlijke instantie worden opgeworpen, en dat Deense rechterlijke instanties bijgevolg onder dezelfde voorwaarden als de rechterlijke instantie ...[+++]

CONSIDÉRANT que la Cour de justice des Communautés européennes devrait être compétente dans les mêmes conditions pour statuer sur les questions préjudicielles relatives à la validité et à l’interprétation du présent accord soulevées par une juridiction ou un tribunal danois, et que les juridictions et tribunaux danois devraient donc procéder à des renvois préjudiciels dans les mêmes conditions que les juridictions et tribunaux d’autres États membres s’agissant de l’interprétation des règlements et de leurs mesures d’application,


De overeenkomst zou eveneens een impact hebben op de bevoegdheid van het Hof om prejudiciële beslissingen te geven in antwoord op door de nationale rechterlijke instanties gestelde vragen.

L'accord aurait également un impact sur la compétence de la Cour pour répondre, à titre préjudiciel, aux questions posées par les juridictions nationales.


Het is in die context dat die Spaanse rechterlijke instantie een aantal vragen heeft gesteld aan het Hof van Justitie.

C’est dans ce contexte que la juridiction a déféré une série de questions à la Cour de justice.


Het verzoek van de nationale rechter zal de grondslag vormen voor de procedure die zich voor het Hof zal afspelen. Het Hof moet over alle gegevens beschikken om na te kunnen gaan of het bevoegd is om op de gestelde vragen te antwoorden en, indien dit het geval is, om een nuttig antwoord op die vragen te geven. Daarom is het noodzakelijk dat de beslissing om prejudicieel te verwijzen pas wordt genomen wanneer de procedure zo ver is gevorderd dat de verwijzende rechterlijke instantie het feite ...[+++]

Dans la mesure, toutefois, où cette demande servira de fondement à la procédure qui se déroulera devant la Cour et où cette dernière doit pouvoir disposer de tous les éléments qui lui permettent tant de vérifier sa compétence pour répondre aux questions posées que d'apporter, dans l'affirmative, une réponse utile à ces questions, il est nécessaire que la décision d'opérer un renvoi préjudiciel soit prise à un stade de la procédure où la juridiction de renvoi est en mesure de définir, avec suffisamment de précisions, le cadre juridique et factuel de l'affaire au principal, ainsi que les questions juridiques qu'elle soulève.


Om het Hof in staat te stellen het voorwerp van het hoofdgeding en de vragen die daarbij rijzen duidelijk af te bakenen, is het nuttig dat de nationale rechterlijke instantie voor elke gestelde vraag uiteenzet waarom de verlangde uitlegging noodzakelijk is om vonnis te kunnen wijzen.

Afin de permettre à la Cour de bien cerner l’objet du litige au principal et les questions qu’il soulève, il est utile que, pour chacune des questions posées, la juridiction nationale expose en quoi l’interprétation demandée est nécessaire pour rendre son jugement.


Waar mogelijk geeft de verwijzende rechterlijke instantie op beknopte wijze weer hoe de gestelde vragen naar haar oordeel moeten worden beantwoord.

Dans la mesure du possible, la juridiction de renvoi indique, de façon succincte, son point de vue sur la réponse à donner aux questions posées.


In deze drie zaken hebben Engelse rechterlijke instanties prejudiciële vragen gesteld over de uitlegging van de Zesde richtlijn tot invoering van een gemeenschappelijk BTW-stelsel, in het kader van zaken over constructies die bepaalde ondernemers hadden opgezet om hun BTW-last te verlagen.

Dans ces trois affaires, des juridictions anglaises ont posé des questions sur l’interprétation de la sixième directive, qui établit un système commun de TVA , dans le cadre d´affaires relatives à des plans élaborés par certains opérateurs afin de réduire leur charge de la TVA.


Het Hof stelt vast dat het niet bevoegd is de door het Epitropi Antagonismou voorgelegde vragen te beantwoorden. Dit orgaan is namelijk geen “rechterlijke instantie” in de zin van artikel 234 EG – de bepaling op grond waarvan nationale rechterlijke instanties het Hof om een prejudiciële beslissing kunnen verzoeken – omdat het bepaalde bijzondere eigenschappen mist die noodzakelijk zijn om als zodanig te kunnen ...[+++]

de l'article 234 du traite CE - disposition qui permet aux juridictions nationales d’adresser à la Cour une demande de décision préjudicielle - car il ne présente pas certaines des caractéristiques nécessaires pour être qualifié comme telle, à savoir l'indépendance et la circonstance d'être appelée à statuer dans le cadre d'une procédure destinée à aboutir à une décision de caractère juridictionnel.


Prejudiciële vragen: zonder dat het beginsel volgens hetwelk het Hof op dit gebied bij uitsluiting bevoegd is, ter discussie wordt gesteld, wordt in de bijdrage voorgesteld de rol van het Hof en die van de nationale rechterlijke instanties te verduidelijken, teneinde deze laatste nauwer bij de prejudiciële procedures te betrekken.

Questions préjudicielles : sans remettre en cause le principe de la compétence exclusive de la Cour de justice en la matière, la contribution suggère une clarification de son rôle et de celui des juridictions nationales afin de responsabiliser ces dernières pour les procédures préjudicielles.


w