Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonnement door de rechthebbende
Afstand doen door de rechthebbende
Aftreden van een gekozen vertegenwoordiger
Bewijs van rechthebbende op een onderbrekingsuitkering
Demissionair kabinet
Demissionair lid
Duur van het mandaat
Einde van de ambtstermijn
Gebrek aan scholing
Lokaal mandaat
Mandaat
Nationaal mandaat
Openbare dienstverplichting
Parlementair mandaat
Rechthebbende
Rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp
Rechthebbende van een programma
Rechthebbende van een uitzending
Representatief mandaat
Schoolplicht
Verplicht mandaat
Verplicht onderwijs
Verplicht schoolbezoek
Verplichte verwijdering
Verplichting inzake dienstverlening aan het publiek
Verplichting van openbare dienst

Vertaling van "rechthebbende of verplichte " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rechthebbende van een programma | rechthebbende van een uitzending

détenteur de droits sur les programmes


abandonnement door de rechthebbende | afstand doen door de rechthebbende

désistement de l'ayant droit




rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp

ayant droit à une aide sociale financière


bewijs van rechthebbende op een onderbrekingsuitkering

attestation d'ayant droit à une allocation d'interruption




schoolplicht [ gebrek aan scholing | verplicht onderwijs | verplicht schoolbezoek ]

enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]


openbare dienstverplichting | verplichting inzake dienstverlening aan het publiek | verplichting van openbare dienst

obligation de service public | OSP [Abbr.]




mandaat [ aftreden van een gekozen vertegenwoordiger | demissionair kabinet | demissionair lid | duur van het mandaat | einde van de ambtstermijn | lokaal mandaat | nationaal mandaat | parlementair mandaat | representatief mandaat | verplicht mandaat ]

mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van TV5 Monde als rechthebbende op verplichte distributie De Minister van Telecommunicatie, Gelet op de wet van 8 juli 1992 betreffende de uitoefening van de bij wet toegekende bevoegdheden aan ministeriële comités en aan minister, artikel 2; Gelet op de wet van 30 maart 1995 betreffende de elektronische-communicatienetwerken en -diensten en audiovisuele mediadiensten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, artikel 13, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 2015 tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden, artikel 3, 4° ; Gelet op het advies van 28 ju ...[+++]

25 AOUT 2016. - Arrêté ministériel désignant TV5 Monde comme bénéficiaire du droit de distribution obligatoire Le Ministre des Télécommunications, Vu la loi du 8 juillet 1992 relative à l'exercice des compétences attribuées par la loi aux comités ministériels et aux ministres, l'article 2; Vu la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux et services de communications électroniques, et les services de médias audiovisuels dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, l'article 13, § 2; Vu l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant certaines attributions ministérielles, l'article 3, 4° ; Vu l'avis du 28 juin 2016 du Conseil de l'Institut ...[+++]


Artikel 1. TV5 Monde wordt aangewezen als rechthebbende op verplichte distributie voor zijn programma « TV5 Monde France-Belgique-Suisse ».

Article 1. TV5 Monde est désigné comme bénéficiaire du droit de distribution obligatoire de son programme « TV5 Monde France-Belgique-Suisse ».


Evenwel is een auteur of naburige rechthebbende niet verplicht om zich bij een beheersvennootschap te laten aansluiten.

Cependant, un auteur ou un titulaire de droits voisins n’est pas obligé de s’affilier à une société de gestion.


Zoals reeds aangegeven is een auteur of naburige rechthebbende niet verplicht om zich aan te sluiten bij een beheersvennootschap en kan het beheer van de rechten bovendien gedeeltelijk toegekend worden aan een beheersvennootschap.

Comme indiqué précédemment, un auteur ou un titulaire de droits voisins n’est pas obligé de s’affilier à une société de gestion des droits et peut en outre conférer la gestion partielle de ses droits à une société de gestion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° De vergoedingsvoorwaarde D- § 08 wordt ingevoegd, luidend als volgt: "D- § 08 Teneinde een tegemoetkoming van de verplichte verzekering te genieten voor de verstrekkingen betreffende robot-geassisteerde endoscopische radicale prostatectomie, moet aan volgende voorwaarden worden voldaan: 1. Criteria betreffende de verplegingsinrichting Niet van toepassing 2. Criteria betreffende de rechthebbende De verstrekking 172675-172686 kan enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien de rechthebbende a ...[+++]

2° La condition de remboursement D- § 08 est insérée, rédigée comme suit : "D- § 08 Afin de pouvoir bénéficier d'une intervention de l'assurance obligatoire pour les prestations relatives à la prostatectomie radicale endoscopique robotisée, il doit être satisfait aux conditions suivantes : 1. Critères concernant l'établissement hospitalier Pas d'application 2. Critères concernant le bénéficiaire La prestation 172675-172686 ne peut faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire que si le bénéficiaire répond au critère suivant : - Le bénéficiaire subit une prostatectomie radicale endoscopique robotisée.


2. Criteria betreffende de rechthebbende De verstrekking 172572-172583 kan enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien de rechthebbende aan de volgende criteria voldoet : - De rechthebbende vertoont recidiverende syncopes van onbekende oorsprong ondanks een exhaustief niet-invasief bilan, en er bestaat een risico op recidieve tijdens de theoretische levensduur van het hulpmiddel. of - De rechthebbende vertoont syncope, zelfs geïsoleerd, in aanwezigheid van mogelijke verzwarende factoren zoals ...[+++]

2. Critères concernant le bénéficiaire La prestation 172572-172583 ne peut faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire que si le bénéficiaire répond à l'un des critères suivants : - Le bénéficiaire souffre de syncopes récidivantes de nature indéterminée malgré un bilan non invasif exhaustif, et il existe un risque de récidive endéans la durée théorique de vie du dispositif. ou - Le bénéficiaire souffre de syncope, même isolée, et il existe des facteurs de gravité potentiels tels que mentionnés dans les recommandations internationales et après bilan non invasif et éventuellement invasif exhaustif. ou - Le bénéficiaire souf ...[+++]


2.3. Samenwerkingsakkoord Niet van toepassing 3. Criteria betreffende de rechthebbende De verstrekkingen 172793-172804, 172815-172826, 172830-172841, 172852-172863, 172874-172885, 172896-172900, 172911 en 172933 kunnen enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien de rechthebbende aan de volgende criteria voldoet: 3.1. Inclusiecriteria Bridge to transplant (BTT): - rechthebbende met een acute of chronische hartinsufficiëntie die, niettegenstaande alle mogelijke therapeutische opties, levensbedr ...[+++]

2.3. Accord de coopération Pas d'application 3. Critères concernant le bénéficiaire Les prestations 172793-172804, 172815-172826, 172830-172841, 172852-172863, 172874-172885, 172896-172900, 172911 et 172933 ne peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire que si le bénéficiaire répond aux critères suivants: 3.1. Critères d'inclusion Bridge to transplant (BTT): - bénéficiaire avec une insuffisance cardiaque aigüe ou chronique nonobstant toutes les options thérapeutiques possibles, dont la vie est menacée et qui entre en ligne de compte pour une transplantation cardiaque pour autant que son état et les chances de succ ...[+++]


Antwoord : Voor de personen die tijdens hun gevangenschap hun hoedanigheid van rechthebbende op tegemoetkomingen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging behouden, voorziet de reglementering dat de tegemoetkomingen nochtans geweigerd worden zolang de rechthebbende in de gevangenis is opgesloten (de kosten van geneeskundige verzorging worden tijdens de gevangenschap immers gedragen door het departement Justitie).

Réponse : Pour les personnes qui, pendant leur détention, conservent leur qualité de bénéficiaire d'interventions de l'assurance obligatoire soins de santé, la réglementation prévoit que les interventions sont néanmoins refusées tant que le bénéficiaire est en prison (les frais de soins de santé sont en effet supportés par le département de la Justice).


De tegemoetkoming in de kosten voor autosondage bij de rechthebbende thuis wordt momenteel geregeld door het koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering tegemoetkomt in de kosten van autosondage bij de rechthebbende thuis.

L'intervention dans le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire est à présent réglé par l'arrêté royal du 15 mai 2003 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance soins de santé et indemnités intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire.


Voorts maakt artikel 5, laatste lid, van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de toepassing van de derdebetalersregeling voor de betaling van de verzekeringstegemoetkoming in de kosten van de geneeskundige verstrekkingen in geval van een mammografie wegens borstkanker verplicht; die regeling maakt de directe betaling mogelijk van de tegemoetkoming, die in het raam van de verplichte ziekteverzekering verschuldigd is aan de zorgverlener, de dienst, de instelling via ...[+++]

Par ailleurs, l'article 5, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, rend obligatoire l'application du régime du tiers payant pour le paiement de l'intervention de l'assurance dans le coût des prestations de santé dans le cadre du cancer du sein par mammographie, ce régime permettant le paiement direct de l'intervention due dans le cadre de l'assurance maladie obligatoire au prestataire de soins, au service ou à l'institution par l'organisme assureur auquel est affilié ou inscri ...[+++]


w