Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geslagen of geworpen bal
Getroffen bevolking
Getroffen door
Getroffen gebied
Getroffene
Hockeystick of puck
Rampgebied
Rente voor rechthebbenden
Staaf
Stomp voorwerp
Tijdens wettelijke interventie
Val door aanvaring of overig ongeval met vaartuig
Vermorzeld door reddingsboot na verlaten van schip
Vermorzeld tussen botsende schepen
Wapenstok

Vertaling van "rechthebbenden getroffen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
geraakt, getroffen door | staaf | tijdens wettelijke interventie | geraakt, getroffen door | stomp voorwerp | tijdens wettelijke interventie | geraakt, getroffen door | wapenstok | tijdens wettelijke interventie |

Blessure, coup par:bâton | matraque | objet contondant | au cours d'une intervention légale


berekening van de uitkeringen aan allochtonen en hun rechthebbenden | berekening van de uitkeringen aan migranten en hun rechthebbenden

calcul des prestations dues aux migrants et à leurs ayants droit


getroffen door | geslagen of geworpen bal | getroffen door | hockeystick of puck

coup de:balle ou ballon lancé(e) | canne ou palet de hockey |


verbrand, terwijl schip in brand staat | elk letsel behalve verdrinking en onderdompeling als gevolg van ongeval met vaartuig | getroffen door boot of deel van boot na val of sprong van beschadigde boot | getroffen door vallend voorwerp als gevolg van ongeval met vaartuig | gewond bij ongeval met vaartuig met aanvaring van vaartuig | val door aanvaring of overig ongeval met vaartuig | vermorzeld door reddingsboot na verlaten van schip | vermorzeld tussen botsende schepen

brûlure au cours d'un incendie de bateau chute due à une collision ou un autre accident du bateau écrasement:entre bateaux entrant en collision | par une embarcation de sauvetage après abandon du bateau | heurt par:bateau ou une partie de bateau après chute ou saut d'un bateau endommagé | chute d'objet par suite d'un accident du bateau | lésion traumatique au cours d'un accident de bateau impliquant une collision toute lésion traumatique, sauf noyade et submersion, résultant de l'accident du bateau


recht op verdeling van hout uit gemeentebos onder rechthebbenden

servitude d'affouage






Fonds voor de schadeloosstelling van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis

Fonds d'indemnisation d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine




rampgebied [ getroffen gebied ]

zone sinistrée [ région sinistrée ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De schriftelijke ingebrekestelling vermeldt de overtredingen op de veiligheids- en hygiënevoorschriften die werden vastgesteld, het specifieke risico voor arbeidsongevallen dat hierdoor wordt gecreëerd, de concrete te nemen preventiemaatregelen alsmede de termijn waarbinnen deze moeten worden gerealiseerd, op straffe waarvan de mogelijkheid van een burgerlijke aansprakelijkheidsvordering bij gebeurlijk ongeval openstaat voor de getroffene of diens rechthebbenden.

La mise en demeure écrite mentionne les infractions aux prescriptions en matière de sécurité et d'hygiène du travail qui ont été constatées, le risque spécifique d'accident du travail ainsi créé, les mesures concrètes de prévention à prendre ainsi que le délai dans lequel ces mesures doivent être réalisées, sous peine de donner à la victime ou à ses ayants droit la possibilité d'intenter une action en responsabilité civile dans l'éventualité d'un accident.


« Art. 46. § 1. Ongeacht de uit deze wet voortvloeiende rechten blijft de rechtsvordering inzake burgerlijke aansprakelijkheid mogelijk voor de getroffene of zijn rechthebbenden : 1° tegen de werkgever die het arbeidsongeval opzettelijk heeft veroorzaakt of die opzettelijk een ongeval heeft veroorzaakt dat een arbeidsongeval tot gevolg heeft; 2° tegen de werkgever wanneer het arbeidsongeval schade aan goederen van de werknemer heeft veroorzaakt; 3° tegen de lasthebber of aangestelde van de werkgever die het arbeidsongeval opzettelijk heeft veroorzaakt; 4° tegen de personen, andere dan de werkgever, zijn lasthebbers of aangestelden, ...[+++]

Art. 2. La présente loi est également applicable aux armateurs qui exploitent leur propre bâtiment; ils sont réputés être à la fois employeur et travailleur ». « Art. 46. § 1. Indépendamment des droits découlant de la présente loi, une action en justice peut être intentée, conformément aux règles de la responsabilité civile, par la victime ou ses ayants droit : 1° contre l'employeur qui a causé intentionnellement l'accident du travail ou causé intentionnellement un accident ayant entraîné un accident du travail; 2° contre l'employeur, dans la mesure où l'accident du travail a causé des dommages aux biens du travailleur; 3° contre l ...[+++]


De inningsvennootschappen Reprobel en Auvibel claimen dat te doen op macroniveau, en keren de geïnde gelden (minus een werkingskost) vervolgens uit aan beheersvennootschappen die op hun beurt de getroffen rechthebbenden dienen te vergoeden voor de geleden schade.

Les sociétés de recouvrement Reprobel et Auvibel déclarent le faire au niveau macro et versent ensuite les sommes perçues (moins les frais de fonctionnement) aux sociétés de gestion qui, à leur tour, doivent indemniser les titulaires de droits pour le préjudice subi.


Ze kunnen die vordering instellen op dezelfde wijze als de getroffene of zijn rechthebbenden en worden gesubrogeerd in de rechten die de getroffene of zijn rechthebbenden bij niet-vergoeding overeenkomstig artikel 48bis , § 1, hadden kunnen uitoefenen krachtens artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen».

Ils peuvent exercer cette action de la même façon que la victime ou ses ayants droit et être subrogés dans les droits que la victime ou ses ayants droit, en cas de non-indemnisation conformément à l'article 48bis , § 1 , auraient pu exercer en vertu de l'article 29bis de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Wanneer de door een beroepsziekte getroffene voor dezelfde beroepsziekte rechten kan doen gelden in het kader van deze wet en van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, wordt de gehele schadeloosstelling waarop de getroffene of zijn rechthebbenden aanspraak kunnen maken, uitsluitend toegekend op grond van de wetgeving waaronder de getroffene het laatst aan het bedoelde beroepsrisico blootgesteld was, vóór de datum van de aanvraag die aanleiding geeft tot de eerste schadeloosste ...[+++]

­ Lorsqu'une personne, victime d'une maladie professionnelle, peut, pour cette maladie, faire valoir des droits à la fois dans le cadre de la présente loi et des lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, la totalité de la réparation à laquelle peut prétendre cette victime ou à laquelle peuvent prétendre ses ayants droit est accordée exclusivement sur la base de la législation sous laquelle la victime a été exposée, en dernier lieu, au risque professionnel de la maladie en question, avant la date de la demande qui donne lieu à la première réparation.


Tijdens de behandeling mogen de getroffene of zijn rechthebbenden, ingeval de getroffene geen vrije keuze heeft, een geneesheer aanwijzen belast met het toezicht op de behandeling.

Au cours du traitement, la victime ou ses ayants droit peuvent, dans le cas où la victime n’a pas le libre choix, désigner un médecin chargé de contrôler le traitement.


De technische voorzieningen die door de rechthebbenden vrijwillig worden getroffen, met inbegrip van die ter uitvoering van vrijwillig gesloten overeenkomsten, alsook de technische voorzieningen die getroffen werden in uitvoering van de bepalingen die genomen werden krachtens § 3, genieten de in § 1 bedoelde rechtsbescherming.

Les mesures techniques appliquées volontairement par les titulaires de droits, y compris celles mises en oeuvre en application d'accords volontaires, ainsi que les mesures techniques mises en oeuvre en application des dispositions prises en vertu du § 3, jouissent de la protection juridique prévue au § 1.


Aanpassingsbijslagen in het kader van een arbeidsongeval zijn geen vergoedingen stricto sensu, maar uitkeringen die verschuldigd zijn, niet op grond van de Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, maar krachtens een koninklijk besluit. Zij worden ambtshalve toegekend door het Fonds voor arbeidsongevallen op basis van de aanpassing van de regelgevende bepalingen die de toekenning en berekeningswijze van deze bijslagen regelen, zonder dat de getroffene of zijn rechthebbenden dit moeten aanvragen.

En matière d'accidents du travail, les allocations de péréquation ne constituent pas des indemnités au sens strict, mais des allocations dues, non en vertu de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, mais en vertu d'un arrêté royal et accordées d'office par le Fonds des Accidents du Travail, en fonction de l'évolution des dispositions réglementaires définissant leur octroi et leur mode de calcul, sans que la victime ou ses ayant-droits n'aient à introduire une demande à cette fin.


Deze werkwijze lijkt arbitrair en ongerechtvaardigd, omdat men voor het ingaan van de verjaringstermijn dan niet uitgaat van een objectief gegeven dat bevattelijk is voor de getroffene of zijn rechthebbenden, maar, volgens het beleid van het Fonds voor arbeidsongevallen, van de dag waarop het Fonds uiteindelijk eenzijdig beslist om een bijslag toe te kennen - het Fonds is daartoe ook wettelijk gehouden - en eventueel een schrijven stuurt op basis waarvan de verjaring wordt gestuit,zonder dat de betrokkenen daar enige controle op hebben.

Cette manière de procéder semble arbitraire et injustifiée puisqu'elle signifie que le délai de prescription prend cours, non à dater d'un élément objectif, que la victime ou ses ayant-droits peuvent cerner, mais, à suivre la politique du Fonds des Accidents du Travail, à partir du jour où il décide enfin unilatéralement d'octroyer une allocation de laquelle il est obligatoirement tenu, en envoyant le cas échéant un courrier qu'il qualifie d'interruptif de prescription, sans contrôle aucun de la part de ces mêmes personnes.


In vergelijking met het oorspronkelijke ontwerp wordt het remgeld op 365 euro gebracht voor de rechthebbenden op de verhoogde tussenkomst, tegenover 450 euro voor de andere rechthebbenden, wat betekent dat de gezinnen met de laagste inkomens minder door de correctiemaatregel worden getroffen.

Par rapport au projet initial, le niveau des tickets modérateurs requis a été porté, pour les bénéficiaires de l'intervention majorée, à 365 euros contre 450 euros pour les autres bénéficiaires, ce qui signifie que les ménages aux revenus les plus bas seront moins touchés par la mesure de correction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechthebbenden getroffen' ->

Date index: 2021-07-19
w