Vooreerst vestig ik de aandacht van het geacht lid op een aa
ntal bepalingen die sinds 1 april 1992 werden ingevoerd of aangepast : met het oog op een beter
e verzorging van de rechthebbenden wordt enerzijds bepaald wie in aanmerking wordt genomen als verzorgingspersoneel en wordt anderzijds voorzien dat de inrichtingen die in aanmerking wensen te komen voor het aanrekenen van de tegemoetkoming voor zwaar
zorgenbehoevenden, minstens over een equipe die ...[+++]nen te beschikken van 5 voltijds equivalente verpleegkundigen en verzorgenden, om de continuïteit van de verzorging te kunnen waarborgen.
Tout d'abord, je souhaite attirer l'attention de l'honorable membre sur certaines dispositions qui, depuis le 1er avril 1992, ont été introduites ou adaptées : en vue d'améliorer les soins donnés aux bénéficiaires, on a, d'une part, déterminé qui est pris en considération comme membre du personnel soignant et, d'autre part, prévu que les établissements qui souhaitent entrer en ligne de compte pour la facturation de l'intervention pour les personnes nécessitant des soins lourds, doivent disposer au moins d'une équipe de 5 praticiens de l'art infirmier et soignants équivalents à temps plein pour pouvoir assurer la continuité des soins.