Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand

Traduction de «rechtsonderhorigen aangezien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que les trou ...[+++]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressieve stoornis heeft op de tijd dat de aanvallen beginnen, aangezien ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le sujet présente un trouble dé ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor het overige heeft de bestreden bepaling geen onevenredige gevolgen voor de rechten van de verdediging van de rechtsonderhorigen aangezien het contradictoire karakter van de metingen wordt verzekerd door het feit dat een afschrift van het proces-verbaal, opgesteld door de met het toezicht belaste personeelsleden, binnen tien werkdagen na de vaststelling van het misdrijf aan de in het geding gebrachte luchtvaartmaatschappijen wordt bezorgd (artikel 23 van het Wetboek van inspectie) en aangezien zij vanaf dat ogenblik de betrouwbaarheid of de geldigheid van de uitgevoerde metingen kunnen betwisten.

Pour le surplus, la disposition attaquée n'a pas d'effets disproportionnés sur les droits de la défense des justiciables dès lors que le caractère contradictoire des mesures est assuré par le fait qu'une copie du procès-verbal dressé par les agents chargés de la surveillance est communiquée dans les dix jours ouvrables suivant la constatation de l'infraction aux compagnies aériennes mises en cause (article 23 du Code de l'inspection) et qu'elles peuvent dès ce moment contester la fiabilité ou la validité des mesures effectuées.


Bovendien zou de datum waarop de regel juridisch verbindend wordt, niet gekend zijn door de rechtsonderhorigen aangezien de tekst niet voldoende is bekendgemaakt.

En outre, la date à laquelle la règle deviendrait juridiquement contraignante ne serait pas connue par les justiciables à défaut de publication suffisante.


Bovendien zou de datum waarop de regel juridisch verbindend wordt, niet gekend zijn door de rechtsonderhorigen aangezien de tekst niet voldoende is bekendgemaakt.

En outre, la date à laquelle la règle deviendrait juridiquement contraignante ne serait pas connue par les justiciables à défaut de publication suffisante.


Aangezien de beide procedures echter betrekking hebben op het verzamelen van gegevens in verband met de rechtsonderhorigen, kan worden aangenomen dat de aangevoerde grieven betrekking hebben op vergelijkbare categorieën van personen.

Toutefois, étant donné que les deux procédures portent sur la collecte d'informations relatives à des justiciables, il peut être admis que les griefs allégués portent sur des catégories comparables de personnes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit heeft evenwel geen impact op de rechtsonderhorigen, aangezien de verplichtingen die opgenomen zijn in het voorliggende ontwerp van besluit enkel rusten op de federale bevoegde diensten, zoals omschreven in artikel 2 van dit besluit.

Cet aspect n'a toutefois aucun impact sur les justiciables, vu que les obligations reprises dans le présent projet d'arrêté reposent uniquement sur les services fédéraux compétents, tel que décrit à l'article 2 du présent arrêté.


Volgens die motivering geeft artikel 601bis van het Gerechtelijk Wetboek aanleiding tot een verschil in behandeling tussen, enerzijds, de rechtsonderhorigen die ten gevolge van een verkeersongeval dat aanleiding heeft gegeven tot een strafrechtelijke en burgerrechtelijke veroordeling, na afloop van een proces waarbij zij geen partij waren, vervolgens voor dezelfde rechter worden gedagvaard door hun verzekeraar die een regresvordering instelt en, anderzijds, de andere rechtsonderhorigen : de eerste categorie zou niet de waarborgen genieten waarin artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens voorziet inzake onpartijdigheid van de ...[+++]

Selon cette motivation, l'article 601bis du Code judiciaire établit une différence de traitement entre, d'une part, les justiciables qui, à la suite d'un accident de roulage qui a donné lieu à une condamnation pénale et civile, au terme d'un procès auquel ils n'étaient pas parties, sont ensuite assignés devant le même juge par leur assureur exerçant son action récursoire et, d'autre part, les autres justiciables : les premiers ne bénéficieraient pas des garanties prévues par l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme en matière d'impartialité des juges, les jugements rendus sur l'action publique et sur l'action en re ...[+++]


Overwegende dat, wat betreft de vertegenwoordigers van erkende diensten voor hulpverlening aan rechtsonderhorigen, de " Commission consultative wallonne de l'aide sociale aux justiciables" , ingericht bij het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg, werd erom verzocht een lijst van twaalf kandidaten voor te leggen (zes vaste leden en zes plaatsvervangers); dat genoemde Commissie bijgevolg de lijst van elf volgende personen heeft voorgesteld (aangezien ...[+++]

Considérant que, en ce qui concerne les représentants des services agréés d'aide sociale aux justiciables, il a été demandé à Commission consultative de l'aide sociale aux justiciables, instituée par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services d'aide sociale aux justiciables, de présenter une liste de douze candidats (six effectifs et six suppléants); que ladite Commission a en conséquence proposé la candidature des onze personnes suivantes (le SASJ de Verviers n'ayant pas souhaité présenter de candidats) :


Overwegende dat, onder die kandidaturen, alleen drie in acht moeten worden genomen, daar de kandidatuur van Mevr. Ch. Pouleur niet ontvankelijk is (aangezien die laatste heeft gedacht te reageren op een oproep tot de kandidaten voor een betrekking in een dienst voor hulpverlening aan rechtsonderhorigen) en daar Mevr. B. Bureau, de heer D. Martin en de heer S. Garcet hun kandidatuur als deskundige hebben ingetrokken om haar diensten te vertegenwoordigen (aangezien alle drie kandidaten tewerkgesteld zijn in erkende diensten) en daar de ...[+++]

Considérant que, parmi ces candidatures, trois seulement doivent être prises en considération, la candidature de Mme Ch. Pouleur étant irrecevable (celle-ci ayant cru répondre à un appel à candidats pour un emploi dans un service d'aide sociale aux justiciables), Mme B. Bureau, M. D. Martin et M. S. Garcet ayant retiré leur candidature en tant qu'expert pour la représenter en tant que représentant des services (tous trois travaillant dans des services agréés) et M. J.-E.


Ik heb de Ordre des barreaux francophones et germanophone en de Orde van Vlaamse Balies om advies gevraagd aangezien de advocaten samen met de rechtsonderhorigen het meest betrokken zijn bij deze aangelegenheid.

J'ai sollicité l'avis de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et de l'Orde van Vlaamse Balies, puisque les avocats sont, à côté des justiciables, les premiers concernés.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     neventerm     paniekaanval     paniektoestand     rechtsonderhorigen aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsonderhorigen aangezien' ->

Date index: 2022-04-03
w