Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banencreatie
Het scheppen van arbeidsplaatsen
Het scheppen van banen
Het scheppen van werkgelegenheid
Rechtsonzekerheid
Scheppen van arbeidsplaatsen
Scheppen van kleinschalige werkgelegenheid
Scheppen van werkgelegenheid
Scheppen van werkgelegenheid in de middelstand
Schepping van arbeidsplaatsen
Verruiming van de werkgelegenheid
Werkgelegenheidsverruiming

Vertaling van "rechtsonzekerheid scheppen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
banencreatie | het scheppen van arbeidsplaatsen | het scheppen van banen | het scheppen van werkgelegenheid | scheppen van arbeidsplaatsen | scheppen van werkgelegenheid | schepping van arbeidsplaatsen | verruiming van de werkgelegenheid | werkgelegenheidsverruiming

création de postes (de travail) | création d'emploi | création d'emplois


scheppen van kleinschalige werkgelegenheid | scheppen van werkgelegenheid in de middelstand

création d'emplois à petite échelle




rechtsonzekerheid

incertitude juridique | insécurité juridique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij de overgang van de onderzoek- en ontwikkelingfase naar de commerciële introductie kan het ontbreken van geharmoniseerde normen die ervoor zorgen dat innovatieve producten overeenkomstig de wettelijke eisen in de handel kunnen worden gebracht, en de beschikbaarheid van geschikte spectrumtoewijzingen en daarmee samenhangende gebruiksvoorwaarden, rechtsonzekerheid scheppen en derhalve potentiële investeerders in technologie afschrikken.

Lorsqu’on passe de la phase de la recherche et du développement au déploiement commercial, l’absence de normes harmonisées permettant la mise sur le marché de produits innovants en conformité avec les exigences légales et de disponibilité d’attributions du spectre appropriées et de conditions d’utilisation associées peut créer une incertitude légale et dissuader des investisseurs potentiels dans la technologie.


Gezien het belang van een duidelijke en eenvormige bepaling ten aanzien van alle betrokken belastingplichtigen, is het aangewezen meer klaarheid te scheppen in de bepalingen van afdeling 2, II om elke mogelijke rechtsonzekerheid uit te sluiten.

Vu l'importance d'une disposition claire et uniforme à l'égard de tous les assujettis concernés, il s'indique d'apporter plus de transparence à la disposition de la section 2, II afin de mettre un terme à toute insécurité juridique.


De wil van de Europese wetgever is evenmin dat men een dergelijke rechtsonzekerheid zou scheppen.

La volonté du législateur européen n'est pas non plus de créer une telle insécurité juridique.


Verschillen tussen de nationale wetgevingen ten aanzien van de veiligheidsbeoordeling en de toelating van nieuwe voedingsmiddelen kunnen een belemmering vormen voor het vrije verkeer van deze levensmiddelen en daardoor rechtsonzekerheid en oneerlijke concurrentievoorwaarden scheppen.

Les différences entre les dispositions législatives nationales concernant l'évaluation de la sécurité et l'autorisation de nouveaux aliments sont susceptibles d'entraver la libre circulation de ceux-ci, créant ainsi une insécurité juridique et des conditions de concurrence déloyales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wet mag geen rechtsonzekerheid creëren over de staat van personen en moet dus duidelijkheid scheppen.

La loi ne peut pas créer une insécurité juridique sur l'état des personnes et doit donc clarifier les choses.


De wet mag geen rechtsonzekerheid creëren over de staat van personen en moet dus duidelijkheid scheppen.

La loi ne peut pas créer une insécurité juridique sur l'état des personnes et doit donc clarifier les choses.


De instelling van het Europees bewijsverkrijgingsbevel kan, als er geen waarborgen zijn op Europees niveau, rechtsonzekerheid scheppen voor verdachten en derden die in een strafzaak zijn betrokken.

L'instauration du mandat européen d'obtention de preuves, en l'absence de garanties procédurales dans le cadre européen, risque d'engendrer une incertitude juridique pour les personnes mises en cause et les tiers parties à des affaires criminelles.


Het Europees bewijsverkrijgingsbevel, gepaard met het ontbreken van Europese procedurele waarborgen, kan rechtsonzekerheid scheppen voor verdachten en anderen die in een strafzaak worden betrokken.

L'instauration du mandat européen d'obtention de preuves en l'absence de garanties procédurales dans le cadre européen risque d'engendrer une incertitude juridique pour les personnes mises en cause et les tiers parties à des affaires criminelles.


Wanneer het de lidstaten wordt toegestaan van deze regels af te wijken, zou dat leiden tot fragmentatie van de interne markt, meer rechtsonzekerheid scheppen en aldus de rechtvaardiging voor artikel 13, leden 1 en 2 wegnemen.

Permettre aux États membres de s'éloigner de telles règles conduirait à une fragmentation du marché intérieur et créerait davantage d'insécurité juridique, annihilant ainsi la justification réglementaire de l'article 13, paragraphes 1 et 2.


Indien men geen rechtsonzekerheid wil scheppen, is het beter artikel 75 van de wet van 21 mei 1991 houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving betreffende de pensioenen van de openbare sector ongewijzigd te laten tot er een nieuw en duidelijker artikel is ontworpen.

Si on veut éviter de créer de l'insécurité juridique, il vaut mieux s'en tenir à l'article 75 de la loi du 21 mai 1991 apportant diverses modifications à la législation relative aux pensions du secteur public et attendre que soit rédigé un nouvel article plus clair.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsonzekerheid scheppen' ->

Date index: 2023-02-22
w