Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtspraak zeer ruim ingevuld zodat " (Nederlands → Frans) :

In het verleden is evenwel het toepassingsgebied van artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 augustus 1824 onder meer door omzendbrieven en rechtspraak zeer ruim ingevuld zodat thans in de praktijk nagenoeg voor elk werk aan een kerk of gebouw, bestemd voor de eredienst, een « koninklijke machtiging » vereist wordt.

Dans le passé, toutefois, les circulaires et la jurisprudence, notamment, ont donné du champ d'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 16 août 1824 une interprétation très large, si bien que dans la pratique, le « consentement royal » est à présent requis pour à peu près tous les travaux à une église ou à un édifice affecté au culte.


In het verleden is evenwel het toepassingsgebied van artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 augustus 1824 onder meer door omzendbrieven en rechtspraak zeer ruim ingevuld zodat thans in de praktijk nagenoeg voor elk werk aan een kerk of gebouw, bestemd voor de eredienst, een « koninklijke machtiging » vereist wordt.

Dans le passé, toutefois, les circulaires et la jurisprudence, notamment, ont donné du champ d'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 16 août 1824 une interprétation très large, si bien que dans la pratique, le « consentement royal » est à présent requis pour à peu près tous les travaux à une église ou à un édifice affecté au culte.


Daarenboven is de zeer ruime appreciatiebevoegdheid aan de gemeentelijke ambtenaren toegekend om de hoogte van de boete te bepalen (50 tot 200 euro), veel te ruim voor een simpel vaststelbare overtreding, zodat de rechtszekerheid in het gedrang komt.

De plus, le pouvoir d'appréciation très large qui est octroyé aux fonctionnaires communaux dans la détermination du montant de l'amende (de 50 à 200 euros) est excessif pour une simple infraction susceptible d'être constatée, ce qui met la sécurité juridique en péril.


Daarenboven is de zeer ruime appreciatiebevoegdheid aan de gemeentelijke ambtenaren toegekend om de hoogte van de boete te betalen (50 tot 200 euro), veel te ruim voor een simpel vaststelbare overtreding, zodat de rechtszekerheid in het gedrang komt.

De plus, le pouvoir d'appréciation très large qui est octroyé aux fonctionnaires communaux dans la détermination du montant de l'amende (de 50 à 200 euros) est excessif pour une simple infraction susceptible d'être constatée, ce qui met la sécurité juridique en péril.


Daarenboven is de zeer ruime appreciatiebevoegdheid aan de gemeentelijke ambtenaren toegekend om de hoogte van de boete te betalen (50 tot 200 euro), veel te ruim voor een simpel vaststelbare overtreding, zodat de rechtszekerheid in het gedrang komt.

De plus, le pouvoir d'appréciation très large qui est octroyé aux fonctionnaires communaux dans la détermination du montant de l'amende (de 50 à 200 euros) est excessif pour une simple infraction susceptible d'être constatée, ce qui met la sécurité juridique en péril.


Dit is weliswaar een methode om snel in te spelen op economische uitdagingen, maar de voorgestelde formulering van de bijlage is zeer ruim en algemeen gesteld, zodat deze in de verordening zelf kan worden opgenomen zonder afbreuk te doen aan de flexibiliteit.

Bien qu'elle admette qu'il s'agit d'un moyen permettant de réagir rapidement à des enjeux économiques futurs, elle estime que la formulation proposée dans l'annexe est très complète et rédigée en termes généraux, rendant possible son intégration dans le texte du règlement sans porter atteinte à sa flexibilité.


A. overwegende dat op 19 mei 2005 het regime van Mugabe de onderdrukking van de bevolking van Zimbabwe heeft geïntensiveerd door de barbaarse vernietiging van duizenden huizen in Harare, Bulawayo en andere stadsgebieden in de zogenaamde "operation drive out rubbish", zodat volgens VN-schattingen thans ruim 200.000 mensen hun onderdak en bestaansbronnen verloren hebben, en overwegende dat velen van deze uitgezette personen thans aan de oevers van de Mukluvisi-rivier leven in omstandigheden die zeer ...[+++]

A. considérant que le 19 mai 2005, le régime de Mugabe a intensifié son oppression du peuple zimbabwéen par la destruction brutale de milliers d'habitations à Harare, Bulawayo et dans d'autres régions urbaines, lors de ladite opération "Vidons les ordures" ("Drive Out Rubbish"), à tel point que plus de 200 000 personnes, selon les estimations des Nations unies, sont maintenant sans abri ou sans moyens de subsistance et qu'un grand nombre de ces personnes expulsées vivent maintenant sur les rives de la rivière Mukluvisi dans des conditions favorisant la propagation des maladies,


A. overwegende dat op 19 mei het regime van Mugabe de onderdrukking van de bevolking van Zimbabwe heeft geïntensiveerd door de barbaarse vernietiging van duizenden huizen in Harare, Bulawayo en andere stadsgebieden in de zogenaamde "operation drive out rubbish", zodat volgens VN-schattingen thans ruim 200.000 mensen hun onderdak en bestaansbronnen verloren hebben, en overwegende dat velen van deze uitgezette personen thans aan de oevers van de Mukluvisi-rivier leven in omstandigheden die zeer bevorderl ...[+++]

A. considérant que le 19 mai dernier, le régime de Mugabe a intensifié son oppression du peuple zimbabwéen par la destruction brutale de milliers d'habitations à Harare, Bulawayo et dans d'autres régions urbaines, lors de ladite opération "Vidons les ordures" ("Drive Out Rubbish"), à tel point que plus de 200 000 personnes, selon les estimations des Nations unies, sont maintenant sans abri ou sans moyens de subsistance et qu'un grand nombre de ces personnes expulsées vivent maintenant sur les rives de la rivière Mukluvisi dans des conditions favorisant la propagation des maladies,


31. pleit ervoor dat de Commissie van het verslag over 2001 voldoende exemplaren in de nodige talen laat drukken, zodat het rapport op zo ruim mogelijke schaal kan worden verspreid in de ontwikkelingslanden, in de lidstaten en met name onder de NGO's, die zich vaak als zeer verdienstelijke partners blijken te ontpoppen bij de tenuitvoerlegging van het samenwerkingsbeleid van de EU;

31. recommande à la Commission d'imprimer un nombre suffisant d'exemplaires du rapport 2001, dans les langues nécessaires, afin qu'il puisse être diffusé aussi largement que possible dans les pays en développement, dans les États membres et, en particulier, parmi les ONG, qui sont souvent les partenaires les plus utiles pour la mise en œuvre des politiques de coopération de l'Union européenne;


31. pleit ervoor dat de Commissie van het verslag over 2001 voldoende exemplaren in de nodige talen laat drukken, zodat het rapport op zo ruim mogelijke schaal kan worden verspreid in de ontwikkelingslanden, in de lidstaten en met name onder de NGO's, die zich vaak als zeer verdienstelijke partners blijken te ontpoppen bij de tenuitvoerlegging van het samenwerkingsbeleid van de EU;

31. recommande à la Commission d'imprimer un nombre suffisant d'exemplaires du rapport 2001, dans les langues nécessaires, afin qu'il puisse être diffusé aussi largement que possible dans les pays en développement, dans les États membres et, en particulier, parmi les ONG, qui sont souvent les partenaires les plus utiles pour la mise en œuvre des politiques de coopération de l'Union européenne;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtspraak zeer ruim ingevuld zodat' ->

Date index: 2023-07-20
w