Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultuurschok
Echtelijke scheiding
Functiescheiding
Functionele scheiding
Gerechtelijke scheiding
Hospitalisme bij kinderen
Mate van de scheiding
Neventerm
Omvang van de scheiding
Rouwreactie
Scheiding der machten
Scheiding tussen kerk en staat
Scheiding van functies
Scheiding van goederen
Scheiding van retinalagen
Scheiding van tafel en bed
Uitspraak van de scheiding van tafel en bed
Vonnis van scheiding van tafel en bed

Traduction de «rechtstaat met scheiding » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerechtelijke scheiding [ scheiding van goederen | scheiding van tafel en bed ]

séparation judiciaire [ séparation de biens | séparation de corps | séparation familiale ]


mate van de scheiding | omvang van de scheiding

degré de séparation


uitspraak van de scheiding van tafel en bed | vonnis van scheiding van tafel en bed

jugement de séparation de corps


functiescheiding | functionele scheiding | scheiding van functies

séparation des fonctions | séparation fonctionnelle


Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.




Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, oud ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]


scheiding van retinalagen

Décollement des couches de la rétine




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals het past in een rechtstaat met scheiding der machten dient België de beslissing van de rechtbank in Qatar af te wachten evenals de eventuele repercussies die deze beslissing zal hebben voor de Qatarese overheid en de positie van hun ambassadeur in België.

Comme il convient dans un état de droit avec séparation des pouvoirs, la Belgique devra attendre la décision du tribunal au Qatar et les répercussions éventuelles de cette décision pour les autorités du Qatar et pour la position de leur ambassadeur en Belgique.


In een rechtstaat, gebaseerd op de theorie van de scheiding der machten geformuleerd door en uitgewerkt door Locke en Montesquieu, moet de wetgevende macht de uitspraken van de rechterlijke macht respecteren.

Dans un État de droit fondé sur la théorie de la séparation des pouvoirs formulée et développée par Locke et Montesquieu, le pouvoir législatif se doit de respecter les décisions du pouvoir judiciaire.


In een rechtstaat, gebaseerd op de theorie van de scheiding der machten geformuleerd door en uitgewerkt door Locke en Montesquieu, moet de wetgevende macht de uitspraken van de rechterlijke macht respecteren.

Dans un État de droit fondé sur la théorie de la séparation des pouvoirs formulée et développée par Locke et Montesquieu, le pouvoir législatif se doit de respecter les décisions du pouvoir judiciaire.


De greep van deze mogendheden en organisaties op de uit de migratie afkomstige moslimbevolking betekent een bedreiging voor onze nationale veiligheid, het behoud van de democratische rechtstaat en de scheiding van Kerk en Staat.

La mainmise de ces puissances et autres organisations sur la population musulmane issue de l'immigration représente une menace pour notre sécurité nationale, pour le maintien de l'État de droit démocratique et la séparation de l'Église et de l'État.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. onderstreept de noodzaak van versterking van de geloofwaardigheid, de stabiliteit, de onafhankelijkheid en de doeltreffendheid van de instellingen, om zo de democratie en de rechtstaat te waarborgen en een op consensus gebaseerd constitutioneel hervormingsproces te bevorderen, uitgaande van een duidelijke scheiding der machten en doeltreffende wederzijdse controles en tegenwichten tussen de overheidsinstellingen; beklemtoont dat samenwerking met de Europese Commissie voor democratie door middel van het recht (Venetië-commissie) v ...[+++]

10. souligne la nécessité de renforcer la crédibilité, la stabilité, l'indépendance et l'efficacité des institutions, en garantissant ainsi la démocratie et l'état de droit et en promouvant un processus de réforme constitutionnelle consensuel fondé sur une séparation claire des pouvoirs et un équilibre des pouvoirs effectif entre les institutions d'État; souligne que la coopération avec la Commission européenne pour la démocratie par le droit (Commission de Venise) est cruciale pour veiller à ce que les projets de réforme législative en cours d'élaboration soient pleinement cohérents avec les normes et les valeurs européennes; demande ...[+++]


13. onderstreept de noodzaak van opvoering van de geloofwaardigheid, stabiliteit, onafhankelijkheid en doeltreffendheid van de instellingen, om zo de democratie en de rechtstaat te waarborgen en een voor alle partijen aanvaardbaar constitutioneel hervormingsproces te bevorderen, gebaseerd op een duidelijke scheiding der machten en doeltreffende wederzijdse controles en tegenwichten tussen de overheidsinstellingen; beklemtoont dat samenwerking met de Europese Commissie voor democratie middels het recht (de Commissie van Venetië) van c ...[+++]

13. souligne la nécessité de renforcer la crédibilité et la stabilité, l'indépendance et l'efficacité des institutions, en garantissant ainsi la démocratie et l'état de droit et en promouvant un processus de réforme constitutionnelle consensuel fondé sur une séparation claire des pouvoirs et un équilibre des pouvoirs effectif entre les institutions d'État; souligne que la coopération avec la Commission européenne pour la démocratie par le droit (Commission de Venise) est cruciale afin de garantir que les trains de mesures de réforme législative qui sont actuellement mis en place soient pleinement conformes aux normes et aux valeurs euro ...[+++]


29. beschouwt scheiding van kerk en staat als de meest aanvaardbare regeringsvorm in een democratische samenleving; verzoekt de lidstaten een onpartijdig standpunt te blijven innemen tegenover de verschillende geloofsrichtingen, hun niet-religieuze karakter te bewaren, met een volstrekte scheiding tussen de bevoegdheden van kerk en staat, en eventuele rechtsregels af te schaffen die een belemmering vormen voor de uitoefening van religieuze verplichtingen en het gebruik van religieuze symbolen, voorzover deze religieuze voorschriften in overeenstemming zi ...[+++]

29. considère que la séparation de l'Église et de l'État est la forme de gouvernement la plus acceptable dans une société démocratique; invite les États membres à faire preuve de neutralité à l'égard des différents dogmes religieux, à préserver leur caractère laïque en garantissant l'application du principe de la séparation radicale entre Église et État et à supprimer tous les obstacles juridiques et pratiques à l'exercice des préceptes religieux et à l'utilisation de symboles religieux, à condition que les règles religieuses soient compatibles avec les législations nationales, l'État de droit et les conventions internationales;


29. beschouwt scheiding van kerk en staat als de enige aanvaardbare regeringsvorm in een democratische samenleving; verzoekt de lidstaten een onpartijdig standpunt te blijven innemen tegenover de verschillende geloofsrichtingen, hun niet-religieuze karakter te bewaren, met een volstrekte scheiding tussen de bevoegdheden van kerk en staat, en eventuele rechtsregels af te schaffen die een belemmering vormen voor de uitoefening van religieuze verplichtingen en het gebruik van religieuze symbolen, voorzover deze religieuze voorschriften in overeenstemming zijn met de nationale wetgeving, de rechtstaat ...[+++]

29. considère que la séparation de l'Église et de l'État est la seule forme de gouvernement acceptable dans une société démocratique; invite les États membres à faire preuve de neutralité à l'égard des différents dogmes religieux, à préserver leur caractère laïque en garantissant l'application du principe de la séparation radicale entre Église et État et à supprimer tous les obstacles juridiques et pratiques à l'exercice des préceptes religieux et à l'utilisation de symboles religieux, à condition que les règles religieuses soient compatibles avec les législations nationales, l'État de droit et les conventions internationales;


Ik vraag de minister van Justitie dan ook om zijn standpunt terzake en vraag hem welke maatregelen hij zal nemen om niet alleen het principe van de scheiding tussen Kerk en Staat maar ook de beginselen van de rechtstaat te vrijwaren.

Je demande donc à M. le ministre de la Justice de nous faire connaître sa position sur cette affaire et de nous dire quelles mesures il envisage de prendre pour faire respecter le principe de séparation de l'Église et de l'État et pour faire valoir la primauté des principes de l'État de droit.


We zien het verval van de rechtstaat in verschillende aanslagen op de scheiding van de machten, zoals de dreigingen ten aanzien van magistraten in het kader van moeilijke dossiers, de frequente uitoefening van het positief injunctierecht van de minister van Justitie ten aanzien van het parket, de inmenging in het werk van parlementaire commissies, de weigering om te antwoorden op bepaalde vragen van parlementsleden onder het voorwendsel van het geheim van het onderzoek, het opleggen van een dictatuur aan het parlement, de wil om de Senaat af te schaffen, de verslapping van de ...[+++]

La réalité de cette dégradation est attestée par diverses atteintes à la séparation des pouvoirs, comme les menaces proférées à l'encontre de magistrats dans le cadre de dossiers délicats, l'exercice fréquent du droit d'injonction positive du ministre de la Justice à l'égard du parquet - une nouveauté de cette législature -, l'immixtion dans le travail des commissions parlementaires, le refus de répondre à certaines questions parlementaires sous prétexte du secret de l'information, la « caporalisation » du parlement, le fait de vouloir supprimer le Sénat, l'affaiblissement de la lutte contre la corruption, la politisation et la réduction ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtstaat met scheiding' ->

Date index: 2024-09-08
w