Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dialoog 5 + 5
Dialoog tussen de sociale partners
Dialoog tussen mens en machine
Europees Centrum voor de poëzie
Interactiviteit
Sociaal overleg
Sociale dialoog

Traduction de «rechtstreekse dialoog tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dialoog 5 + 5 | dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum van de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum voor dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied

Dialogue 5+5 | Dialogue en Méditerranée occidentale | Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale


dialoog tussen de sociale partners | sociaal overleg | sociale dialoog

dialogue entre les partenaires sociaux | dialogue social


interactiviteit [ dialoog tussen mens en machine ]

interactivité


Europees Centrum voor de poëzie | Europees Centrum voor poëzie en culturele dialoog tussen Oost en West

centre européen de poésie | centre européen de poésie et de dialogue culturel Est-Ouest
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals commissaris Fischer Boel in oktober 2006 in dit Parlement heeft beklemtoond, heeft de EU consistent vastgehouden aan de opvatting dat een rechtstreekse dialoog tussen de Dalai Lama en de Chinese autoriteiten de enige realistische manier is om een vreedzame en permanente oplossing te vinden voor de kwestie-Tibet, die hopelijk zal leiden tot erkenning van de volledige autonomie van de Tibetaanse regio.

Comme l’a souligné la commissaire Fischer Boel devant cette Assemblée en octobre 2006, l’Union européenne n’a cessé d’affirmer que l’établissement d’un dialogue direct entre le Dalaï Lama et les autorités chinoises était le seul moyen réaliste de contribuer à un règlement pacifique et durable de la question du Tibet, lequel débouchera, nous l’espérons, sur la reconnaissance d’une véritable autonomie pour la région tibétaine.


Binnen de algemene politieke dialoog met China betoogt de EU al lange tijd dat de totstandkoming van een rechtstreekse dialoog tussen de Chinese autoriteiten en de Dalai Lama de enige realistische weg is tot een vreedzame en duurzame oplossing voor de kwestie-Tibet.

Cela fait longtemps que l’UE réclame, dans le contexte de son dialogue politique général avec la Chine, l’établissement d’un dialogue direct entre les autorités chinoises et le Dalaï Lama, qu’elle considère comme la seule manière réaliste de parvenir à un règlement pacifique et durable de la question du Tibet.


Binnen de algemene politieke dialoog met China betoogt de EU al lange tijd dat de totstandkoming van een rechtstreekse dialoog tussen de Chinese autoriteiten en de Dalai Lama de enige realistische weg is tot een vreedzame en duurzame oplossing voor de kwestie-Tibet.

Cela fait longtemps que l’UE réclame, dans le contexte de son dialogue politique général avec la Chine, l’établissement d’un dialogue direct entre les autorités chinoises et le Dalaï Lama, qu’elle considère comme la seule manière réaliste de parvenir à un règlement pacifique et durable de la question du Tibet.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de totstandbrenging van een rechtstreekse dialoog tussen Belgrado en Pristina

Déclaration de la Présidence au nom de l'Union européenne sur le lancement d'un dialogue direct entre Belgrade et Pristina


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU herinnert aan de conclusies van de Raad van 29 september 2003 en bevestigt dat zij de totstandbrenging van een rechtstreekse dialoog tussen Belgrado en Pristina over praktische kwesties van wederzijds belang ten volle steunt.

L'UE rappelle les conclusions du Conseil du 29 septembre et réaffirme qu'elle soutient pleinement le lancement d'un dialogue direct entre Belgrade et Pristina sur des questions concrètes d'intérêt commun pour les deux parties.


6. verheugt zich over het van kracht blijven, ook na de machtsovername, van de handels- en samenwerkingsovereenkomst van 1993 tussen de Europese Unie en Macau, die een permanent kader voor de rechtstreekse dialoog tussen de Speciale Administratieve Regio Macau en de Europese Unie vormt, met name door handhaving van de structuren die door de overeenkomst ingesteld zijn, zoals de gemengde commissie die jaarlijks bijeenkomt;

6. se félicite de la reconduction, au delà de la passation des pouvoirs, de l'accord de commerce et de coopération conclu en 1993 entre l'Union européenne et Macao, qui constitue un cadre permanent de dialogue direct entre la RAS de Macao et l'Union européenne, à travers notamment le maintien des structures consacrées par cet accord, comme le comité annuel conjoint;


7. verheugt zich over het van kracht blijven, ook na de machtsovername, van de handels- en samenwerkingsovereenkomst van 1993 tussen de Europese Unie en Macau, die een permanent kader voor de rechtstreekse dialoog tussen het speciaal administratief gebied Macau en de Europese Unie vormt, meer bepaald door het in stand houden van de structuren die door de overeenkomst ingesteld worden, zoals de gemengde commissie die jaarlijks bijeenkomt;

7. se félicite de la reconduction, au delà de la passation des pouvoirs, de l’accord de commerce et de coopération conclu en 1993 entre l’Union européenne et Macao, qui a constitué un cadre permanent de dialogue direct entre la RAS de Macao et l’Union européenne,à travers notamment le maintien des structures consacrées par cet accord, comme le comité annuel conjoint


De EU is ervan overtuigd dat een rechtstreekse dialoog tussen de twee Korea's van essentieel belang is voor een duurzame vrede, en dringt er derhalve bij beide partijen op aan, hun dialoog voort te zetten, alle preliminaire voorwaarden te laten vallen, en te overwegen de dialoog op het hoogste niveau te brengen.

L'UE est convaincue qu'un dialogue intercoréen direct est essentiel pour une paix durable et insiste donc auprès des deux parties pour qu'elles poursuivent leur dialogue, renoncent à poser des conditions préalables et envisagent d'élever ce dialogue au plus haut niveau.


De Europese Unie hoopt dat dankzij deze besprekingen, evenals een hervatting van de rechtstreekse dialoog tussen de twee Korea's, de weg naar een duurzame vrede op het Koreaanse schiereiland wordt geopend.

L'Union européenne exprime l'espoir que ces négociations de même qu'une reprise du dialogue direct entre les deux Corée seront de nature à préparer la voie vers l'instauration d'une paix durable dans la péninsule coréenne.


De EU, sinds jaar en dag pleitbezorger van een rechtstreekse dialoog tussen de twee Korea's, beschouwt zo'n topontmoeting als een betekenisvolle historische gebeurtenis die grote beloftes inhoudt om de spanningen op het schiereiland te verminderen.

Ayant de longue date plaidé en faveur d'un dialogue direct entre les deux Corées, l'UE considère que ce sommet serait un événement historique de première importance ouvrant des perspectives considérables d'apaisement des tensions sur la péninsule.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtstreekse dialoog tussen' ->

Date index: 2024-11-22
w