Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtswaarborgen » (Néerlandais → Français) :

- het gemeenschappelijke vermogen van de Unie en haar lidstaten versterken om de grondrechten, minimale procedurele rechtswaarborgen en toegang tot de rechter te garanderen.

- améliorer les capacités communes de l'Union et de ses États membres afin d'assurer le respect des droits fondamentaux, des garanties procédurales minimales et l'accès à la justice.


Het gaat immers niet op dat de rechtswaarborgen verminderen naargelang de zaken belangrijker worden.

Il est en effet inacceptable que les garanties juridiques aillent en diminuant à mesure que les affaires gagnent en importance.


Daarenboven spreken de voorgestelde artikelen 197 en volgende over het deskundigenonderzoek en worden er hier meer rechtswaarborgen voorzien om eventuele misbruiken tegen te gaan.

D'autre part, les articles 197 et suivants proposés traitent de l'expertise et comportent davantage de garanties juridiques permettant de prévenir d'éventuels abus.


De wet heft echter een aantal rechtswaarborgen op en treedt de rechten van de verdediging met voeten zonder controlemechanismen, die naam waardig, in te bouwen.

Or la loi supprime un certain nombre de garanties juridictionnelles et bafoue les droits de la défense sans prévoir des mécanismes de contrôle dignes de ce nom.


« Deze procedure, wanneer ze snelheid van reactie met respect voor rechtswaarborgen verzoent, maakt bovendien overbodig wat in academische gerechtelijke kringen beschouwd wordt als een gevaarlijke aantasting van het principe van de scheiding der machten : de aanvaarding van het principe dat het openbaar ministerie straffen kan negociëren als alternatief voor andere».

« En outre, cette procédure, si elle concilie la rapidité de réaction et le respect des garanties juridiques, rend superflu ce qui est considéré par des professeurs de faculté de droit comme une atteinte dangereuse au principe de la séparation des pouvoirs : l'acceptation du principe selon lequel le ministère public peut négocier des peines qui se substituent à d'autres» (Traduction.)


Deze methode, die zich kenmerkt door een voortrekkersrol van de Commissie, meerderheidsbesluitvorming, democratische controle op Europees niveau, alsmede rechtswaarborgen voor Lid-Staten en hun burgers, gegarandeerd door een Europees gerechtshof, biedt ook de beste garantie dat de Europese Unie een slagvaardig beleid kan blijven voeren.

Cette approche constitue en effet la meilleure garantie, pour que l'Union européenne puisse continuer à mener une politique efficace. Elle se caractérise par le rôle moteur de la Commission, par des décisions prises à la majorité, par un contrôle démocratique au niveau européen, ainsi que par des garanties juridiques, pour les États membres comme pour leurs citoyens, dont la Cour de Justice est la gardienne.


Gestreefd moet worden naar een versterking van de procedurele rechtswaarborgen en naar eerbiediging van de rechtsstatelijkheid in strafzaken, ongeacht waar de burgers in de Europese Unie reizen, studeren, werken of wonen.

Il convient de déployer des efforts pour renforcer les garanties procédurales et le respect de l'État de droit dans le cadre des procédures pénales, quel que soit le lieu où les citoyens décident de voyager, d'étudier, de travailler ou de vivre dans l'Union européenne.


Het Haags Programma van 2004 verklaart dat verdere verwezenlijking van wederzijdse erkenning als de hoeksteen van justitiële samenwerking impliceert dat gelijkwaardige normen betreffende procedurele rechten in strafzaken worden ontwikkeld op basis van studies naar het bestaande niveau van rechtswaarborgen in de lidstaten en met gepaste aandacht voor hun rechtstradities (punt III 3.3.1.).

De même, le programme de La Haye de 2004 indique que la concrétisation de la reconnaissance mutuelle en tant que pierre angulaire de la coopération judiciaire suppose l'élaboration de normes équivalentes applicables aux droits procéduraux accordés dans le cadre des procédures pénales, sur la base d'études portant sur les garanties juridictionnelles existant dans les États membres et dans le respect de leurs traditions juridiques (partie III, point 3.3.1).


Zij stelt voor op het gebied van de strafrechtelijke procedure tot gemeenschappelijke minimumnormen te komen. Deze maatregelen moeten dienen om te vermijden dat de rechtswaarborgen op het gebied van de strafrechtpleging in de lidstaten op verschillende niveaus worden toegepast.

Elle propose d'établir des normes minimales communes en matière de procédure pénale. Ces mesures serviraient à éviter des écarts entre les niveaux de garanties de la procédure pénale appliqués dans chaque État membre.


De Commissie bevordert thans de harmonisatie van de strafrechtelijke procedures, met name op het gebied van de procedurele rechtswaarborgen.

La Commission est en train de promouvoir le rapprochement des procédures pénales notamment en matière de garanties procédurales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtswaarborgen' ->

Date index: 2023-12-26
w