Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dysmorfofobie met wanen
Ekonomisch niet te rechtvaardigen
Hetgeen de erfgenaam geniet
Involutieparanoia
Neventerm
Paranoia querulans

Traduction de «rechtvaardigen hetgeen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rechtvaardigen/gerechtvaardigd in het licht van het bepaalde in ...

justifier/justifié au regard des dispositions du ...


voldoende bewijsmateriaal om het instellen van een onderzoek te rechtvaardigen

éléments de preuve suffisants pour justifier l'ouverture d'une enquête


ekonomisch niet te rechtvaardigen

économiquement non justifiable


Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]


Omschrijving: stoornissen waarin de waan of wanen vergezeld gaan van aanhoudende hallucinaties van stemmen of van schizofrene symptomen die een diagnose van schizofrenie niet rechtvaardigen (F20.-). | Neventerm: | dysmorfofobie met wanen | involutieparanoia | paranoia querulans

Définition: Troubles dans lesquels l'idée ou les idées délirantes sont accompagnées d'hallucinations auditives persistantes à type de voix ou de symptômes schizophréniques qui ne justifient pas un diagnostic de schizophrénie (F20.-). | Dysmorphophobie délirante Etat paranoïaque d'involution Paranoïa quérulente


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagnose van organisch veroorzaakt delirium (F05.-) te ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistantes ou graves pour répondre aux critères d' ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij zijn van mening dat rekening houden met die waarden een inbreuk op het beginsel van respect voor menselijk leven kan rechtvaardigen, hetgeen niet wil zeggen dat wij daarvoor dan geen respect zouden hebben.

Nous sommes d'avis que la prise en compte de ces valeurs peut justifier que l'on déroge au principe du respect de la vie humaine, ce qui ne signifie nullement que nous ne respections pas celle-ci.


Wij zijn van mening dat rekening houden met die waarden een inbreuk op het beginsel van respect voor menselijk leven kan rechtvaardigen, hetgeen niet wil zeggen dat wij daarvoor dan geen respect zouden hebben.

Nous sommes d'avis que la prise en compte de ces valeurs peut justifier que l'on déroge au principe du respect de la vie humaine, ce qui ne signifie nullement que nous ne respections pas celle-ci.


2. Volgende argumenten werden door de betrokken vennootschappen aangehaald om de vertragingen in de verdelingen en/of een abnormaal hoge schuld aan de rechthebbenden te rechtvaardigen: - de schuld aan de rechthebbenden van bepaalde vennootschappen bestaat grotendeels uit betwiste bedragen in het kader van een geschil met een kabelmaatschappij; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de nodige betalingen of indicaties nog niet verschaft werden door de buitenlandse zustervennootschappen, de productiemaatschappijen en/of de omroeporganisaties; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de contractuele situat ...[+++]

2. Les arguments suivants ont été avancés par les sociétés concernées pour justifier les retards dans les répartitions et/ou une dette aux ayants droit anormalement élevée: - la dette aux ayants droit de certaines sociétés est en grande partie constituée de montants contestés dans le cadre d'un litige avec un câblo-opérateur; - certaines répartitions sont retardées par le fait que les sociétés soeurs étrangères, les sociétés de production, les organismes de radiodiffusion n'ont pas encore fourni les indications ou les paiements nécessaires; - certaines répartitions sont retardées par le fait que la situation contractuelle des droits n' ...[+++]


De op 6 juni 1997 gesloten raamovereenkomst inzake deeltijdarbeid, die is opgenomen in de bijlage bij richtlijn 97/81, zoals gewijzigd bij richtlijn 98/23, moet in die zin worden uitgelegd dat zij zich ertegen verzet dat het nationale recht met het oog op de toegang tot het ouderdomspensioenstelsel onderscheid maakt tussen voltijdrechters en deeltijdrechters met een dagvergoeding, tenzij objectieve redenen een dergelijk verschil in behandeling rechtvaardigen, hetgeen de verwijzende rechter dient te beoordelen.

L’accord-cadre sur le travail à temps partiel, conclu le 6 juin 1997, qui figure à l’annexe de la directive 97/81, telle que modifiée par la directive 98/23, doit être interprété en ce sens qu’il s’oppose à ce que, aux fins de l’accès au régime de pension de retraite, le droit national établisse une distinction entre les juges à temps plein et les juges à temps partiel rémunérés sur la base d’honoraires journaliers, à moins que des raisons objectives ne justifient une telle différence de traitement, ce qu’il appartient à la juridiction de renvoi d’apprécier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit verschil in behandeling ten aanzien van de nationale behandeling (of de behandeling van meestbegunstigde natie, naar gelang van het geval) blijft beperkt tot hetgeen als gevolg van juridische of technische verschillen die dit verschil rechtvaardigen, of, wat de financiële diensten betreft, tot hetgeen om beleidsredenen noodzakelijk is.

Cette différence de traitement par rapport au traitement national (ou au traitement NPF, suivant le cas) ne va pas au-delà de ce qui est strictement nécessaire du fait des différences juridiques ou techniques qui la justifient ou, dans le cas des services financiers, des raisons prudentielles qui la motivent.


Het verschil in behandeling ten opzichte van de nationale behandeling (of, naar gelang van het geval, van de meestbegunstigingsbehandeling) blijft beperkt tot hetgeen als gevolg van de juridische of technische verschillen die haar rechtvaardigen, strikt noodzakelijk is, of, wat financiële diensten betreft, tot hetgeen om beleidsredenen noodzakelijk is.

Cette différence de traitement par rapport au traitement national (ou au traitement N. -P.F., suivant le cas) ne va pas au-delà de ce qui est strictement nécessaire du fait des différences juridiques ou techniques qui la justifient ou, dans le cas des services financiers, des raisons prudentielles qui la motivent.


Het verschil in behandeling ten opzichte van de nationale behandeling (of, naargelang van het geval, van de meestbegunstigingsbehandeling) blijft beperkt tot hetgeen als gevolg van de juridische of technische verschillen die haar rechtvaardigen, strikt noodzakelijk is, of, wat financiële diensten betreft, tot hetgeen om bedrijfseconomische redenen noodzakelijk is.

Cette différence de traitement par rapport au traitement national (ou au traitement N. -P.F., suivant le cas) ne va pas au-delà de ce qui est strictement nécessaire du fait des différences juridiques ou techniques qui la justifient ou, dans le cas des services financiers, des raisons prudentielles qui la motivent.


Een dergelijke regeling zou in het kader van een ruimere hervestigingsmaatregel als "noodmaatregel" kunnen worden toegepast, hetgeen echter volledig aan het oordeel van de individuele lidstaten zou worden overgelaten, en indien de plaatselijke omstandigheden de toepassing ervan rechtvaardigen.

Une telle procédure représenterait une «mesure d'urgence», s'incrivant dans le cadre d'un dispositif plus large, celui de la réinstallation, mais laissée à l'entière discrétion de chaque État membre, si des circonstances locales le justifient.


(15) Overwegende dat maïs inzake opbrengst van andere graangewassen dient te worden onderscheiden, hetgeen dus een afzonderlijke behandeling kan rechtvaardigen;

(15) considérant que le maïs a un rendement différent qui le distingue des autres céréales et qui peut donc justifier un traitement particulier;


22. Overwegende dat de Commissie bij de beoordeling van de maatregelen van deze richtlijn, in acht genomen de basisbeginselen van het Verdrag, zoals opgesomd in artikel 2, met inbegrip van de versterking van de sociale en economische samenhang van de Gemeenschap zoals bedoeld in artikel 130 A, mede rekening moet houden met de situatie van de Lid-Staten waarvan het terrestrische netwerk onvoldoende is uitgebouwd, hetgeen voor deze Lid-Staten een verlenging tot 1 januari 1996 van de periode voor de effectieve toepassing van de bestemmingen van deze richtlijn, wat de satellietdiensten betreft en voor zover nodig, zou kunnen ...[+++]

22. considérant que, pour l'appréciation des mesures de la présente directive, la Commission, dans le cadre de la mise en oeuvre des objectifs fondamentaux du traité, prévus à l'article 2 de celui-ci, y compris celui de renforcer la cohésion économique et sociale de la Communauté visée à l'article 130 A du traité, prendra en compte également la situation des États membres dont le réseau terrestre n'est pas encore suffisamment développé et qui pourrait justifier pour ces États membres, en ce qui concerne les services par satellite et dans la mesure nécessaire, le report de la date d'application effective des dispositions de la présente directive jusqu'au 1er janvier 1996, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtvaardigen hetgeen' ->

Date index: 2023-11-01
w