Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LOCOM
Logistiek beheren naargelang beoogd werk
Logistiek beheren naargelang gewenst werk
Lower of cost or market value
Naargelang de urgentie van het vraagstuk

Vertaling van "rechtzoekenden naargelang " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
logistiek beheren naargelang beoogd werk | logistiek beheren naargelang gewenst werk

gérer la logistique d'après l'œuvre souhaitée


de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik

respecter la durée prévue en fonction d'une profondeur de plongée


naargelang de urgentie van het vraagstuk

en fonction de l'urgence de la question


lower of cost or market value | waardering tegen kostprijs of marktwaarde, al naargelang welke waarde het laagst is | LOCOM [Abbr.]

évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van ...[+++]

Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant ...[+++]


Voorts is het volgens hem onzeker of deze fiscale last verenigbaar is met het beginsel van wapengelijkheid, aangezien enkel btw-plichtige rechtzoekenden krachtens artikel 168, onder a), van richtlijn 2006/112 het recht hebben om de over advocatendiensten betaalde voorbelasting van btw af te trekken, en het feit dat over deze diensten btw verschuldigd is, rechtzoekenden dus in verschillende mate treft naargelang zij al dan niet btw-plichtig zijn.

Cette juridiction nourrit en outre des doutes quant à la compatibilité de cette charge fiscale avec le principe de l'égalité des armes, dès lors que seuls les justiciables ayant la qualité d'assujetti disposent du droit de déduire la TVA payée en amont pour des prestations de services des avocats, en vertu de l'article 168, sous a), de la directive 2006/112, et que l'assujettissement de ces prestations de services à la TVA frappe, ainsi, différemment les justiciables selon qu'ils ont ou n'ont pas la qualité d'assujetti.


Verder wijst niets erop dat rechtzoekenden niet over dezelfde verweermiddelen beschikken naargelang hun geschil voor de arbeidsrechtbank of voor de rechtbank van eerste aanleg wordt gebracht.

Rien n'indique encore que les justiciables ne disposent pas des mêmes moyens de défense selon que leur litige est porté devant le tribunal du travail ou devant le tribunal de première instance.


Uit de combinatie, met artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek, van de twee bepalingen van de wet van 30 juli 2013 die, volgens de verwijzende rechter, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet klaarblijkelijk niet schenden, zou een verschil in behandeling tussen rechtzoekenden voortvloeien naargelang zij vóór of na 1 september 2014 hoger beroep hebben ingesteld tegen een door een vrederechter gewezen vonnis waarvan de inzet lager is dan 1.860 euro.

Il résulterait de la combinaison, avec l'article 3 du Code judiciaire, des deux dispositions de la loi du 30 juillet 2013, qui, selon le juge a quo, ne violent manifestement pas les articles 10 et 11 de la Constitution, une différence de traitement entre les justiciables selon qu'ils ont introduit, avant ou après le 1 septembre 2014, un appel contre un jugement rendu par un juge de paix, dont l'enjeu est inférieur à 1.860 euros.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Andere rechtscolleges organiseren de zitting naargelang van een of meer van de volgende niet-exhaustieve omstandigheden: - de aanwezigheid van advocaten die de partijen vertegenwoordigen en hun beschikbaarheid in de voormiddag; - de zaken waarvoor de partijen tot een akkoord zijn gekomen; - de zaken die naar de rol zijn verwezen; - de zaken waarvoor alleen een uitwisseling van conclusies moet worden opgesteld; - de zaken die zijn uitgesteld tot een latere datum; - de zaken waarvoor een van de partijen (nog) niet aanwezig is; - de zaken die kunnen worden gepleit; - enz. Wanneer de zitting naargelang van dergelijke omstandigheden wordt georganiseerd, ...[+++]

D'autres juridictions organisent l'audience en fonction de l'une ou plusieurs des circonstances non exhaustives suivantes: - la présence d'avocats représentant les parties et leur disponibilité au cours de la matinée; - les affaires pour lesquelles les parties sont parvenues à un accord; - les affaires qui sont renvoyées au rôle; - les affaires pour lesquelles seul un calendrier d'échange de conclusions doit être acté; - les affaires qui sont remises à une date ultérieure; - les affaires pour lesquelles l'une des parties n'est pas (encore) présente; - les affaires qui peuvent être plaidées; - etc. Lorsque l'audience est organisée en fonction de telles circonstances, cela permet de ...[+++]


Er wordt voorrang gegeven aan zaken waarvoor de rechtzoekenden worden bijgestaan door een advocaat, naargelang van diens beschikbaarheid.

La priorité est donnée aux affaires pour lesquelles les justiciables sont assistés d'un avocat, en fonction de la disponibilité de ceux-ci.


Er moet dus worden nagegaan of het verschil in behandeling dat het in de commissie gewijzigde wetsvoorstel tussen de rechtzoekenden instelt, relevant en proportioneel is. Amendement nr. 9, waarover om het advies van de afdeling wetgeving is verzocht, levert immers kritiek op wat de indieners het discriminerend karakter noemen van het onderscheid dat tussen verenigingen wordt gemaakt naargelang het maatschappelijk doel, en haalt zijn rechtvaardiging uit die kritiek.

Il convient donc de vérifier la pertinence et la proportionnalité de la différence de traitement que la proposition de loi modifiée en commission crée entre les justiciables dès lors que l'amendement nº 9, au sujet duquel l'avis de la section de législation est demandé, critique le caractère, selon ses auteurs, discriminatoire de la distinction qui est établie entre les associations selon leur objet social, et dès lors qu'il puise dans cette critique sa justification.


De heer Deprez ziet niet wat het probleem is, als de rechtzoekenden uit zichzelf beslissen om hun geschil door de ene of de andere rechtbank te laten beslechten, al naargelang hun voorkeur.

M. Deprez ne voit pas quel est le problème si des justiciables décident librement de faire trancher leur litige par tel ou tel tribunal, selon leur préférence.


De receptionisten hebben de instructie gekregen, de rechtzoekenden te vragen naar de reden van hun bezoek aan het parket, niet om hen de toegang te weigeren, maar om hen beter de weg te kunnen wijzen naar de meest geschikte dienst, naargelang hun behoefte of wens.

Les réceptionnistes ont pour instruction de demander aux autres justiciables la raison de leur visite au parquet, de manière, non pas à leur refuser l'accès, mais à mieux les aiguiller vers le service le plus adéquat en fonction de leur besoin ou souhait.


Rechtzoekenden worden op verschillende wijzen behandeld, naargelang ze onder paragraaf 3 of 4 vallen of één van de vorige paragrafen, aangezien de procedures niet dezelfde zijn.

Selon que le justiciable sera dans la procédure du paragraphe 3 ou du paragraphe 4, voire des paragraphes précédents, il sera traité différemment puisque les procédures sont différentes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtzoekenden naargelang' ->

Date index: 2024-08-13
w