Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat vanaf 1 januari 2000 de terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven moeten beschikken over een exploitatievergunning op basis van voornoemd decreet om nog te kunnen geëxploiteerd of gebruikt te worden; dat een belangrijk aantal van deze terreinen evenwel nog over geen vergunning beschikt omdat de planologische bestemming niet in overeen
stemming is met het recreatief karakter eigen aan de exploitatie van deze terreinen; dat deze terreinen daardoor niet meer in aanmerking komen voor exploitatie, waardoor evenwel de continuïteit van het aanbod van deze belang
...[+++]rijke toeristische verblijfssector ernstig in het gedrang komt, met alle gevolgen van dien; dat om deze redenen bij hoogdringendheid duidelijkheid moet komen over het voortbestaan van deze terreinen; dat daartoe moet voorzien worden in een overgangsregeling die de bevoegde overheden toelaat, bij toepassing van de reglementering op de ruimtelijke ordening, de nodige maatregelen te nemen om alsnog, waar mogelijk en op korte termijn tot een aanpassing van die planologische bestemmingen over te gaan, zodat deze terreinen verder hun toeristische functie zonder onderbreking zouden kunnen uitoefenen; dat de voorgestelde wijzigingen bijgevolg dringend noodzakelijk zijn; Vu l'urgence, motiv
ée par le fait qu'à partir du 1 janvier 2000 les terrains destinés aux résidences de loisirs de plein air doivent disposer d'un permis d'exploitation sur base du décret précité permettant leur exploitation ou leur utilisation; qu'un nombre important desdits terrains ne dispose pas encore d'un tel permis étant donné que la destination planologique ne correspond pas au caractère de loisirs propre à l'exploitation de ces terrains; que de ce fait les terrains en question ne peuvent pas être exploités compromettant ainsi d'une manière grave la continuité de l'offre dans ce secteur touristique important, avec toutes les co
...[+++]nséquences que cela comporte; que pour ces motifs il est absolument impératif de se prononcer sur les chances de survie desdits terrains; qu'il y a dès lors lieu de prévoir un régime transitoire permettant les autorités compétentes de prendre les mesures nécessaires, en application de la réglementation relative à l'aménagement du territoire, pour procéder, à court terme et là où il est possible, à une adaptation des destinations planologiques de façon à ce que les terrains en question puissent exercer leur fonction touristique sans interruption; qu'il est dès lors urgent de procéder aux modifications proposées;