Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «redelijk en werkbaar stuk wetgeving » (Néerlandais → Français) :

Ik ben van mening dat het resultaat een goed en werkbaar stuk wetgeving vormt, dat erin geslaagd is de balans te vinden tussen enerzijds het bevorderen van onderzoek en concurrentievermogen in Europa en anderzijds het volledig rekening houden met dierenwelzijn.

Je pense que le résultat est juste et utilisable; cet outil législatif établit un équilibre entre la promotion de la recherche européenne et de sa compétitivité, tout en garantissant que le bien-être animal fera l’objet d’une attention adéquate.


Rekening houdend met de aard, de samenstelling en de werking van de benoemingscommissie binnen de Hoge Raad voor de Justitie, met de waarborgen die de wetgever daarbij reeds heeft ingebouwd onder meer op het stuk van de onafhankelijkheid van de leden ervan, alsook rekening houdend met de te motiveren voordrachtsbeslissing die die commissie neemt ten aanzien van kandidaat-magistraten, is het niet zonder ...[+++]

Compte tenu de la nature, de la composition et du fonctionnement de la commission de nomination au sein du Conseil supérieur de la Justice, des garanties que le législateur a déjà prévues en ce qui concerne notamment l'indépendance de ses membres, et compte tenu aussi de la décision motivée que cette commission prend quant à la présentation de candidats magistrats, il n'est pas sans justification raisonnable que le législateur n'ait pas jugé utile d'imposer le scrutin secret.


Indien het derhalve nog redelijk verantwoord zou zijn dat, voor die sectoren waar de sociale partners en de wetgever inmiddels inspanningen hebben gedaan om de verschillen tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen te milderen door middel van de voormelde cao nr. 75 en de wet van 12 april 2011 « houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoo ...[+++]

Par conséquent, s'il est encore raisonnablement justifié que, dans les secteurs où les partenaires sociaux et le législateur ont réalisé dans l'intervalle des efforts pour réduire les différences entre les ouvriers et les employés en matière de délais de préavis par le biais de la CCT n° 75 précitée et de la loi du 12 avril 2011 « modifiant la loi du 1 février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel », l'article 70, § 1 , de la loi sur le statut unique prévoit un régime transitoire qui achève l'h ...[+++]


De Raad van State stelt evenwel duidelijk in zijn adviezen van 11 maart 1998 en 25 april 2000 het volgende : « Hoewel bij artikel 142 van de Grondwet niet gewerkt wordt met enig onderscheid tussen de verschillende wetgevende normen die in de een of andere vorm voor het Arbitragehof kunnen worden gebracht, belet niets de bijzondere wetgever om met objectieve en redelijke motieven rekening te houden en ­ inzonderhe ...[+++]

Mais, comme l'a relevé avec pertinence le Conseil d'État dans ses avis des 11 mars 1998 et 25 avril 2000, « s'il est vrai que l'article 142 de la Constitution n'entreprend pas d'établir des distinctions entre les différents types de lois qui peuvent être déférées ­ sous une forme ou sous une autre ­ à la Cour d'arbitrage, rien n'empêche le législateur spécial de tenir compte de justifications objectives et raisonnables et d'établir ­ notamment sur le plan de la procédure ­ des règles distinctes pour l'introduction ou l'examen des reco ...[+++]


De wetgever heeft met de wet op de kansspelen duidelijk gekozen voor het behoud van private uitbaters : « een kader scheppen dat de speloperatoren zou binden aan strikte uitbatingsregels met als compensatie de zekerheid van beroep en van een redelijke winst » (stuk Senaat, nr. 1-419/17, 1997-1998, onderdeel 2-1) Voorliggend wetsontwerp beoogt het monopolie van loterijen, weddenschappen en andere kansspelen aan de Nationale Loterij.

Le législateur a voulu assurer la sécurité professionnelle et des revenus raisonnables aux exploitants privés en créant un cadre où les opérateurs sont soumis à des règles strictes d'exploitation (do c. Sénat, nº 1-419/17, 1997-1998, 2-1). Le projet de loi à l'examen a comme objectif de conférer un monopole des loteries, des paris et des autres jeux de hasard à la Loterie nationale.


Hoewel bij artikel 142 van de Grondwet niet gewerkt wordt met enig onderscheid tussen de verschillende wetgevende normen die in de een of andere vorm voor het Arbitragehof kunnen worden gebracht, belet niets de bijzondere wetgever om met objectieve en redelijke motieven rekening te houden en ­ inzonderheid op het stuk van de procedure ­ ...[+++]

S'il est vrai que l'article 142 de la Constitution n'entreprend pas d'établir des distinctions entre les différents types de lois qui peuvent être déférées ­ sous une forme ou sous une autre ­ à la Cour d'arbitrage, rien n'empêche le législateur spécial de tenir compte de justifications objectives et raisonnables et d'établir ­ notamment sur le plan de la procédure ­ des règles distinctes pour l'introduction ou l'examen des recours.


De wetgever heeft met de wet op de kansspelen duidelijk gekozen voor het behoud van private uitbaters : « een kader scheppen dat de speloperatoren zou binden aan strikte uitbatingsregels met als compensatie de zekerheid van beroep en van een redelijke winst » (stuk Senaat, nr. 1-419/17, 1997-1998, onderdeel 2-1) Voorliggend wetsontwerp beoogt het monopolie van loterijen, weddenschappen en andere kansspelen aan de Nationale Loterij.

Le législateur a voulu assurer la sécurité professionnelle et des revenus raisonnables aux exploitants privés en créant un cadre où les opérateurs sont soumis à des règles strictes d'exploitation (doc. Sénat, nº 1-419/17, 1997-1998, 2-1). Le projet de loi à l'examen a comme objectif de conférer un monopole des loteries, des paris et des autres jeux de hasard à la Loterie nationale.


We vermijden overregulering en buitensporige bureaucratie en leveren een redelijk en werkbaar stuk wetgeving dat zorgt voor de bescherming van werknemers.

Nous avons évité la surréglementation et la bureaucratie excessive et avons produit un acte législatif raisonnable et réaliste, qui protège les travailleurs.


In aanmerking genomen dat dit stuk wetgeving nu al een jaar of vijftien à twintig op tafel ligt, is het de hoogste tijd dat we gepaste maatregelen treffen en ervoor zorgen dat werknemers redelijk worden behandeld en dat ze via hun pensioenregelingen goed verzorgd worden als ze van de ene lidstaat naar de andere verhuizen of van het ene bedrijf naar het andere gaan.

Considérant que cet acte législatif se trouve sur la table depuis quinze à vingt ans, il est grand temps de prendre des mesures appropriées et de veiller à ce que l’on traite et que l’on s’occupe correctement des travailleurs dans leurs régimes de retraite, lorsque ceux-ci changent d’État membre ou d’entreprise.


Wij wilden allemaal dat deze richtlijn een ambitieus en werkbaar stuk wetgeving zou worden, en het was beslist niet gemakkelijk om een evenwichtig compromis te vinden ten aanzien van zo’n technisch ingewikkeld en politiek gevoelig onderwerp.

Nous voulions tous une directive qui soit un texte législatif ambitieux et réalisable et il n’a certainement pas été facile de trouver un compromis équilibré pour un sujet aussi complexe sur le plan technique et aussi sensible sur le plan politique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redelijk en werkbaar stuk wetgeving' ->

Date index: 2022-05-09
w