Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «redelijke verantwoording twee » (Néerlandais → Français) :

Het zou immers niet redelijk verantwoord zijn om hun toe te laten hun studies na die twee academiejaren voort te zetten, ondanks het feit dat zij herhaaldelijk niet zijn geslaagd voor het ingangsexamen en terwijl zij reeds waren ingeschreven voor die studies één of twee jaar vóór het afleggen van het ingangs- en toelatingsexamen.

En effet, il ne se justifierait pas raisonnablement de leur permettre de poursuivre leurs études au-delà de ces deux années académiques, malgré leur échec répété à l'examen d'entrée et alors qu'ils avaient déjà été inscrits à ces études une ou deux années avant de présenter l'examen d'entrée et d'accès.


In tegenstelling tot de voormelde bepaling of artikel 207quater van het Wetboek der registratierechten, die de hoofdelijkheid van de verschuldigdheid van de ontdoken belasting beperken tot de als dader of medeplichtige van een inbreuk op een van die Wetboeken veroordeelde persoon, behandelt het in het geding zijnde artikel 203, eerste lid, zonder redelijke verantwoording en op identieke wijze twee categorieën van personen die wezenlijk verschillend zijn, waarbij de eerste categorie niet is vervolgd, noch veroordeeld wegens een strafrechtelijk misdrijf, en de tweede wel.

Or, contrairement à la disposition précitée ou à l'article 207quater du Code des droits d'enregistrement, qui limitent la solidarité de la débition de l'impôt éludé à la personne condamnée comme auteur ou complice d'une infraction à l'un de ces Codes, l'article 203, alinéa 1, en cause, traite sans justification raisonnable et de manière identique deux catégories de personnes essentiellement différentes, la première catégorie n'ayant été ni poursuivie ni condamnée du fait d'une infraction pénale, la seconde l'ayant été.


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij twee arresten van 24 maart 2015 in zake Roland Thienpont tegen de Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 3 april 2015, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt art. 171, 5°, c) WIB 92 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat er geen objectieve en redelijke ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par deux arrêts du 24 mars 2015 en cause de Roland Thienpont contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 3 avril 2015, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 171, 5°, c), du CIR 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il n'existe pas de justification objective et raisonnable pour la distinction établie entre, ...[+++]


Die bepalingen zouden volgens de verzoekende partij de voormelde referentienormen schenden, in zoverre zij zonder redelijke verantwoording een verschil in behandeling zouden invoeren tussen twee personen met een handicap van wie is vastgesteld dat zij een geobjectiveerde nood aan zorg en ondersteuning hebben die de duur, intensiteit en frequentie van de rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning overschrijdt, waarbij aan de ene wel en aan andere niet een budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning zou worde ...[+++]

Ces dispositions violeraient les normes de référence précitées, selon la partie requérante, dans la mesure où elles instaureraient, sans justification raisonnable, entre deux personnes handicapées chez qui il a été constaté qu'elles ont un besoin objectivé de soins et d'aide qui dépasse la durée, l'intensité et la fréquence des soins et du soutien directement accessibles, une différence de traitement ayant pour effet que l'une recevrait un budget pour des soins et du soutien non directement accessibles alors que l'autre ne recevrait pas un tel budget, selon la province dans laquelle la personne handicapée est domiciliée et en fonction du ...[+++]


Die bepalingen zouden volgens de verzoekende partij de voormelde referentienormen schenden, in zoverre zij zonder redelijke verantwoording een verschil in behandeling zouden invoeren tussen twee personen met dezelfde handicap naargelang zij al dan niet ondersteuning krijgen vanuit hun gezin of hun sociaal netwerk.

Selon la partie requérante, ces dispositions violeraient les normes de référence précitées, dans la mesure où elles instaureraient, sans justification raisonnable, une différence de traitement entre deux personnes atteintes du même handicap, selon qu'elles reçoivent ou non de l'aide de leur famille ou de leur réseau social.


Het dertiende middel in de zaak nr. 6136 is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat artikel 84, § 2, van de Interneringswet 2014, een verschil in behandeling invoert tussen twee categorieën van personen zonder dat hiervoor een redelijke verantwoording zou bestaan.

Le treizième moyen dans l'affaire n° 6136 est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que l'article 84, § 2, de la loi de 2014 sur l'internement établit une différence de traitement entre deux catégories de personnes sans qu'existerait pour ce faire une justification raisonnable.


Onder voorbehoud van het onderzoek van het vijfde middel kan die bepaling redelijk worden verantwoord door het feit dat zij, voor die studenten, de verplichting om batig gerangschikt te zijn na het vergelijkend examen op het einde van het eerste jaar, vervangt door de verplichting om te slagen voor het ingangs- en toelatingsexamen en door het feit dat die twee verplichtingen redelijk evenredig zijn met het nagestreefde gewettigd doel en niet onverenigbaar zijn met de gelijke toegang tot het hoger onderwijs op basis van de bekwaamheden ...[+++]

Sous réserve de l'examen du cinquième moyen, cette disposition peut se justifier raisonnablement par le fait qu'elle remplace, pour ces étudiants, l'obligation de se classer en ordre utile au concours de fin de première année par l'obligation de réussir l'examen d'entrée et d'accès et que ces deux obligations sont raisonnablement proportionnées à l'objectif légitime poursuivi et ne sont pas incompatibles avec l'égalité d'accès à l'enseignement supérieur en fonction des capacités de chacun.


Het onderscheid tussen advocaten die wel deel uitmaken van de Orde van advocaten (tableau-advocaten en advocaten die sedert twee jaar op de lijst van stagiairs ingeschreven zijn) en advocaten die geen deel uitmaken van de Orde van advocaten (met name advocaten die nog geen twee jaar op de lijst van stagiairs ingeschreven zijn) heeft geen enkele redelijke verantwoording.

La distinction entre les avocats appartenant effectivement à l'Ordre des avocats (avocats inscrits au tableau et avocats inscrits depuis deux ans sur la liste des stagiaires) et les avocats n'appartenant pas à l'Ordre des avocats (c'est-à-dire ceux qui ne sont pas inscrits depuis deux ans à la liste des stagiaires) ne répond à aucune justification rationnelle.


Het onderscheid tussen advocaten die wel deel uitmaken van de Orde van advocaten (tableau-advocaten en advocaten die sedert twee jaar op de lijst van stagiairs ingeschreven zijn) en advocaten die geen deel uitmaken van de Orde van advocaten (met name advocaten die nog geen twee jaar op de lijst van stagiairs ingeschreven zijn) heeft geen enkele redelijke verantwoording.

La distinction entre les avocats appartenant effectivement à l'Ordre des avocats (avocats inscrits au tableau et avocats inscrits depuis deux ans sur la liste des stagiaires) et les avocats n'appartenant pas à l'Ordre des avocats (c'est-à-dire ceux qui ne sont pas inscrits depuis deux ans à la liste des stagiaires) ne répond à aucune justification rationnelle.


Het onderscheid tussen advocaten die wel deel uitmaken van de Orde van advocaten (tableau-advocaten en advocaten die sedert twee jaar op de lijst van stagiairs ingeschreven zijn) en advocaten die geen deel uitmaken van de Orde van advocaten (met name advocaten die nog geen twee jaar op de lijst van stagiairs ingeschreven zijn) heeft geen enkele redelijke verantwoording.

La distinction entre les avocats appartenant effectivement à l'Ordre des avocats (avocats inscrits au tableau et avocats inscrits depuis deux ans sur la liste des stagiaires) et les avocats n'appartenant pas à l'Ordre des avocats (c'est-à-dire ceux qui ne sont pas inscrits depuis deux ans à la liste des stagiaires) ne répond à aucune justification rationnelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redelijke verantwoording twee' ->

Date index: 2023-07-20
w