Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reden moeten onze " (Nederlands → Frans) :

Om die reden moeten we onze stem laten horen tegen elke Staat waar er nog politieke gevangenen zijn, tegen Guantanamo, tegen de vervolging van journalisten.

C'est la raison pour laquelle nous devons faire entendre notre désapprobation à tout État où il y a encore des prisonniers politiques, à propos de Guantanamo ou contre la persécution de journalistes.


Om die reden moeten we onze stem laten horen tegen elke Staat waar er nog politieke gevangenen zijn, tegen Guantanamo, tegen de vervolging van journalisten.

C'est la raison pour laquelle nous devons faire entendre notre désapprobation à tout État où il y a encore des prisonniers politiques, à propos de Guantanamo ou contre la persécution de journalistes.


Reden genoeg om het beveiligingssysteem van de Belgische luchthavens toch weer even onder de loep te nemen en ons de vraag te stellen of we geen nieuwere technologieën als body scans moeten integreren om onze luchthavens te beveiligen.

C'est une raison suffisante pour réexaminer le système de sécurisation des aéroports belges et de nous poser la question de savoir si, pour protéger nos aéroports, il ne faudrait pas avoir recours à des technologies plus récentes comme les scanneurs corporels.


Op basis van de Europese regelgeving ben ik persoonlijk van mening dat alle gebieden die voor het totale project gebruikt gaan worden, in aanmerking moeten worden genomen. Dat is de reden voor onze specifieke vraag aan de Commissie of zij van mening is dat wij de Europese voorschriften op dit punt moeten aanscherpen.

Je pense personnellement, en me basant sur les règles européennes, que tous les domaines exploitables devraient être inclus dans le projet global, d’où notre question précise à la Commission: ne pense-t-elle pas que nous devons renforcer les règlements européens dans ce domaine?


We moeten onze hulp versneld op poten zetten, zodat deze reeds aan het begin van volgend jaar operationeel is. Dat is dan ook de reden dat ik bij monde van de voorzitter van onze commissie gepleit heb voor toepassing van de vereenvoudigde procedure.

Il me paraît nécessaire d’accélérer cette assistance afin qu’elle puisse être opérationnelle au début de l’an prochain et c’est la raison pour laquelle j’ai proposé au président de notre commission d’adopter la procédure simplifiée.


Om die reden moeten we begrijpen dat de economische en sociale vooruitgang van onze maatschappijen steunt op het scheppen van rijkdommen.

Pour cela, il nous faut comprendre que nos sociétés fonctionnent avec la création de richesses comme schéma de progrès économique et social.


Om deze reden moeten we ook geleidelijk onze markt openstellen, zelfs voor wat we noemen gevoelige landbouwgoederen en diensten, waarin onze partners bepaalde concurrentievoordelen hebben.

Nous devons donc aussi ouvrir progressivement notre marché, même à ce que nous appelons des services et des produits agricoles sensibles, pour lesquels nos partenaires présentent des avantages concurrentiels certains.


Tegelijkertijd moeten wij ons afvragen of wij in staat zijn om met de vooruitgang die we hebben geboekt, de uitdagingen die zich voordoen volledig het hoofd te bieden. Laat u mij derhalve opmerken dat de verwezenlijking van het Grondwettelijk Verdrag met name op het gebied van het buitenlands en veiligheidsbeleid van essentieel belang is, ook voor ons eigen voortbestaan. Om die reden moeten wij, juist met het oog op deze kwestie en op de komende dagen en weken waarin wij ons voorbereiden op de volgende Intergouvernementele Conferentie ...[+++]

En même temps, nous devons nous demander si, nonobstant les progrès que nous avons accomplis, nous pouvons relever pleinement les défis auxquels nous sommes confrontés. Je me permets à cet égard de remarquer que la concrétisation du traité constitutionnel revêt précisément une importance primordiale, peut-être même pour notre pérennité, dans les domaines appartenant à la politique étrangère et de sécurité. C’est donc la raison pour laquelle, durant les jours et les semaines à venir, alors que nous nous dirigeons vers la prochaine conférence intergouvernementale, nous devons affirmer sans ambiguïté qu’il s’agit là d’une composante indispe ...[+++]


In antwoord op uw vraag betreffende de toepassing van de vergoeding van representatiekosten binnen onze programmatorische overheidsdienst, moeten we vaststellen dat er geen specifieke procedure is; om de eenvoudige reden dat er tot op heden geen directieraad bestaat binnen onze administratie.

En réponse à votre question quant à l'application des indemnités de frais de représentation au sein de notre service public de programmation, force est de constater qu'il n'y a pas de procédure spécifique; pour la simple raison qu'il n'existe pas de conseil de direction, à ce jour, au sein de notre administration.


Om die reden moeten onze assemblee en, meer nog het Europees Parlement waakzaam blijven en tijdens het gehele onderhandelingsproces dat morgen wordt opgestart erop toezien dat de Europese Commissie niets van het Unie-acquis prijsgeeft.

Voilà pourquoi il appartient à notre assemblée et, surtout, au Parlement européen, de rester en alerte et de vérifier pendant tout le processus de négociation qui s'ouvre demain que la Commission ne láche rien en matière d'acquis communautaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden moeten onze' ->

Date index: 2023-10-05
w