Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissende reden
Data-bestuurde redenering
GH-RH
Groeihormoon-releasing hormoon
Kan gaan staan vanuit zithouding
Medical shopping
Münchhausen-syndroom
Neventerm
Opheffende reden
PP
Pancreaspolypeptide
Reden van verschoning
Redenering bestuurd door gegevens
Regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten
Somatostatine
Technische reden voor het definitief sluiten
Technische reden voor het uit bedrijf nemen
VIP
Vasoactive-intestinal polypeptide
Verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van
Verkopen vanuit een ongedekte positie

Vertaling van "reden vanuit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van | groeihormoon-releasing hormoon [GH-RH] | verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van | pancreaspolypeptide [PP] | verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van | somatostatine | verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van | vasoactive-intestinal polypeptide [VIP ...[+++]

Hypersécrétion du pancréas endocrine de:polypeptide:intestinal vaso-actif | pancréatique | releasing factor de l'hormone de croissance | somatostatine


technische reden voor beëindiging van het reactorbedrijf | technische reden voor het definitief sluiten | technische reden voor het uit bedrijf nemen

base technique du déclassement


beslissende reden | opheffende reden

argument déterminant | argument péremptoire


data-bestuurde redenering | redenering bestuurd door gegevens

raisonnement guidé par les données


regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten

régularité au regard des statuts


verkopen vanuit een ongedekte positie

vente à découvert


Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet omdat er andere belangrijke overeenkomsten bekend zijn.

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


Omschrijving: De betrokkene wendt bij herhaling symptomen voor zonder duidelijke reden en kan zelfs zichzelf letsel toebrengen teneinde symptomen te veroorzaken. De drijfveren zijn duister en waarschijnlijk verbonden met het oogmerk de rol van zieke aan te nemen. De stoornis gaat dikwijls samen met opvallende stoornissen van de persoonlijkheid en in relaties. | Neventerm: | Münchhausen-syndroom | medical shopping

Définition: Simulation répétée de symptômes, sans objectifs évidents, avec parfois auto-mutilation dans le but de provoquer des signes ou des symptômes. Les motifs ne sont pas clairs, et probablement internes, visant à obtenir un rôle de malade et s'accompagnent souvent d'une perturbation nette de la personnalité et des relations. | Hospitalisme Patient itinérant Syndrome de Münchhausen




kan gaan staan vanuit zithouding

capable de se mettre debout d'une position assise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. verzoekt de Commissie de samenwerking op regelgevingsgebied te beperken tot duidelijk vastgelegde sectoren waarin de VS en de EU een gelijkwaardig beschermingsniveau hebben, of waarin er met reden vanuit kan worden gegaan dat ondanks de verschillende beschermingsniveaus, opwaartse harmonisatie kan worden bewerkstelligd, of waarin een poging hiertoe ten minste de moeite waard is; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat eventuele bepalingen inzake samenwerking op regelgevingsgebied in het TTIP geen procedurele vereisten invoeren voor de aanname van de EU-handelingen die eronder zouden vallen en geen aanleiding geven tot afdwingbare ...[+++]

5. demande à la Commission de limiter la coopération réglementaire à des secteurs clairement définis dans lesquels les États-Unis et l'Union ont des niveaux de protection similaires ou pour lesquels il est raisonnable de penser que, en dépit de niveaux de protection divergents, une harmonisation à la hausse peut être obtenue ou que cela vaut au moins la peine d'essayer; demande à la Commission de veiller à ce que toute éventuelle disposition relative à la coopération réglementaire contenue dans l'accord de partenariat transatlantique n'établisse pas d'exigences procédurales pour l'adoption des actes de l'Union concernés par cette coopér ...[+++]


De Raad van State ziet hierin een probleem : « Het is de afdeling Wetgeving niet onmiddellijk duidelijk om welke reden, vanuit het oogpunt van het gelijkheidsbeginsel, personen die het slachtoffer zijn van een ongeval op de weg naar of van het werk, worden uitgesloten van het systeem van interne overplaatsing.

Le Conseil d'État relève qu'il y aurait un problème. « La section de législation n'aperçoit pas de prime abord, au regard du principe d'égalité, la raison pour laquelle les personnes victimes d'un accident survenu sur le chemin du travail sont exclues du système de transfert interne.


Vanuit die redenering en vanuit het wederzijds respect voor onze culturele eigenheid, stelt de ambassadeur voor om paragraaf S te schrappen, waarin wordt opgeroepen om aan te zetten tot meer verdraagzaamheid inzake seksuele geaardheid, aangezien dat ingaat tegen de tradities, de overtuigingen, de geloofsovertuigingen en de waarden van zijn land en aangezien homoseksualiteit in de Libanese samenleving juridisch en moreel strafbaar is.

Partant de là, se basant sur le respect réciproque de nos spécificités culturelles, l'ambassadeur propose aussi de supprimer le paragraphe S qui appelle à la promotion de la tolérance en matière de choix sexuels, puisqu'il va à 1'encontre des traditions, des convictions, des croyances religieuses et des valeurs de son pays et puisque l'homosexualité est pénalisé juridiquement et moralement dans sa société.


Vanuit de Federale Overheidsdienst (FOD) Binnenlandse Zaken wordt resoluut aanbevolen om de politie-inzet te bepalen op basis van een dynamische risicoanalyse, doch in nogal wat zones kan worden vastgesteld dat men dit niet tenvolle toepast, en kiest voor een grotere inzet, vanuit de redenering dat men op die manier elk risico zou uitsluiten en zo de toebedeelde verantwoordelijkheden zou opnemen.

Pour sa part, le Service public fédéral (SPF) Intérieur recommande vivement de convenir d’un déploiement policier sur la base d’une analyse dynamique des risques, bien qu’il puisse être constaté que, dans bon nombre de zones, ce principe n’est pas appliqué entièrement et que l’on opte pour un déploiement renforcé, en se basant sur le raisonnement selon lequel, ce faisant, tout risque sera exclu et les responsabilités qui ont été assignées seront assumées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo moeten privé-ziekenhuizen in sommige steden noodgedwongen patiënten weigeren omdat de betrokken O.C.M.W'. s de verstrekte zorg weigeren terug te betalen vanuit de redenering dat patiënten die O.C.M.W.-steun krijgen, zich ook in een O.C.M.W.-ziekenhuis moeten laten verzorgen.

C'est ainsi que des hôpitaux privés sont obligés, dans certaines villes, de refuser des patients parce que les C.P.A.S. concernés refusent de rembourser les soins prestés, sur la base du raisonnement selon lequel les patients qui bénéficient d'une aide du C.P.A.S. doivent se faire soigner dans des hôpitaux qui dépendent d'un C.P.A.S.


De heer Philippe Mahoux voegt eraan toe dat wanneer men de redenering van de heer Happart doortrekt, men er vanuit moet gaan dat het mandaat van de parlementsleden van gewesten en gemeenschappen afloopt op het tijdstip van hun vervanging.

M. Philippe Mahoux ajoute que si l'on suivait le raisonnement proposé par M. Happart, il faudrait considérer que le mandat des parlementaires régionaux et communautaires prend fin au moment de leur remplacement.


F. overwegende dat armoede de mensen ertoe kan bewegen hun land te verlaten en elders in de EU hun kansen te zoeken; overwegende dat de lidstaten zich moeten richten op vermindering van armoede overal in de EU; overwegende dat armoede op zich nooit een reden mag zijn voor repatriëring of gedwongen terugkeer vanuit de ene lidstaat naar de andere;

F. considérant qu'il se peut que la pauvreté constitue l'une des raisons incitant les personnes à quitter leur pays et à chercher des perspectives au sein de l'Union; que les États membres devraient porter leurs efforts en priorité sur la réduction de la pauvreté dans l'ensemble de l'Union; que la pauvreté en soi ne peut jamais motiver le rapatriement ou le retour forcé de personnes d'un État membre vers un autre;


De eerste reden is - uiteraard - de kwestie van de blokkade van Gaza. Wij zien deze blokkade als een collectieve straf, die absoluut onaanvaardbaar is vanuit humanitair oogpunt, die politiek gezien contraproductief is en die ondoeltreffend is vanuit het oogpunt van de veiligheid van Israël.

La première, c'est, évidemment, la question du blocus de Gaza, qui nous paraît être une punition collective absolument intolérable sur le plan humanitaire, contre-productive sur le plan politique et inefficiente sur le plan de la sécurité d'Israël.


In november van dit jaar zal in Tunis de tweede fase van de Wereldtop over de Informatiemaatschappij plaatsvinden, reden waarom de rapporteur in haar verslag een hele reeks overwegingen heeft opgenomen met betrekking tot informatie- en communicatietechnologie en de informatiemaatschappij. Ze heeft die overwegingen niet alleen vanuit een economisch, maar ook vanuit een technologisch, sociaal en cultureel perspectief belicht, en rekening gehouden met de millenniumdoelstellingen van de Verenigde Naties en de doelstellingen van de Strateg ...[+++]

Dans la perspective de la deuxième phase du sommet mondial sur la société de l’information qui se tiendra en Tunisie au mois de novembre, ainsi que des objectifs du millénaire pour le développement des Nations unies et de la stratégie de Lisbonne, le rapporteur a intégré dans son rapport tous les aspects économiques, technologiques, sociaux et culturels relatifs aux technologies de l’information et de la communication et à la société de l’information.


In de eerste plaats dragen biobrandstoffen ertoe bij dat de buitensporige afhankelijkheid van aardolie-derivaten, die reden voor bezorgdheid is vanuit het oogpunt van continuïteit van de energievoorziening en vanuit milieuoogpunt, wordt teruggedrongen.

Les biocarburants sont importants en ce qu'ils permettent tout d'abord de réduire la dépendance excessive des combustibles dérivés du pétrole, laquelle suscite des préoccupations sur le plan et de la protection de l'environnement et de la sécurité d'approvisionnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden vanuit' ->

Date index: 2024-07-02
w