Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissende reden
Data-bestuurde redenering
Medical shopping
Münchhausen-syndroom
Neventerm
Ontslag om een dringende reden
Opheffende reden
Reden
Reden van verschoning
Redenering bestuurd door gegevens
Technische reden voor het definitief sluiten
Technische reden voor het uit bedrijf nemen

Traduction de «reden werden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
technische reden voor beëindiging van het reactorbedrijf | technische reden voor het definitief sluiten | technische reden voor het uit bedrijf nemen

base technique du déclassement


personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


data-bestuurde redenering | redenering bestuurd door gegevens

raisonnement guidé par les données


beslissende reden | opheffende reden

argument déterminant | argument péremptoire


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


Omschrijving: De betrokkene wendt bij herhaling symptomen voor zonder duidelijke reden en kan zelfs zichzelf letsel toebrengen teneinde symptomen te veroorzaken. De drijfveren zijn duister en waarschijnlijk verbonden met het oogmerk de rol van zieke aan te nemen. De stoornis gaat dikwijls samen met opvallende stoornissen van de persoonlijkheid en in relaties. | Neventerm: | Münchhausen-syndroom | medical shopping

Définition: Simulation répétée de symptômes, sans objectifs évidents, avec parfois auto-mutilation dans le but de provoquer des signes ou des symptômes. Les motifs ne sont pas clairs, et probablement internes, visant à obtenir un rôle de malade et s'accompagnent souvent d'une perturbation nette de la personnalité et des relations. | Hospitalisme Patient itinérant Syndrome de Münchhausen


Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om die reden werden zo'n 46.415 gepensioneerden meer niet in aanmerking genomen.

Ainsi, quelques 46.415 pensionnés supplémentaires n'ont pu être pris en compte.


2. a) Om welke reden werden deze deelnemingsvoorwaarden aangepast? b) Welke voorwaarden worden het vaakst gewijzigd tijdens de lopende procedure?

2. a) Pour quelles raisons ces conditions de participation ont-elles été adaptées? b) Quelles conditions font le plus souvent l'objet de modifications en cours de procédure?


2. a) Zijn er alternatieven om de werkdruk op te vangen? b) Welke alternatieven heeft u overwogen en om welke reden werden deze alternatieven niet weerhouden?

2. a) Existe-t-il d'autres manières de faire face à cette charge de travail? b) Quelles autres solutions avez-vous envisagées et pour quelles raisons ne les avez-vous pas retenues?


Bijgevolg waren er geen contracten die om deze reden werden stopgezet.

Dès lors, aucun contrat n'a été arrêté pour cette raison.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Voor EUTR erkennen wij dat het jaarlijkse aantal controles in de toekomst moet stijgen, en om die reden werden, ondanks de moeilijke budgettaire context, bijkomende middelen gevraagd voor de dienst Inspectie van het DG Leefmilieu.

4. Pour EUTR nous reconnaissons que le nombre annuel de contrôles doit augmenter dans le futur, raison pour laquelle des moyens supplémentaires ont été demandés pour le Service Inspection de la DG Environnement, malgré le contexte budgétaire difficile.


Art. 10. In afwijking van paragraaf b van artikel 4 genieten de werknemers die in de loop van het desbetreffende kalenderjaar met pensioen of brugpensioen gaan en deze van wie de overeenkomst werd verbroken, met uitzondering van de werknemers die hun ontslag hebben ingediend of die door de werkgever wegens dringende reden werden ontslagen, op datum van vertrek een 13e maand naar rato van het aantal maanden dat zij tijdens het desbetreffende kalenderjaar effectief hebben gepresteerd, voor zover zij zes maanden anciënniteit in de onderneming hebben op het ogenblik van hetzij hun pensionering of brugpensionering, hetzij van de kennisgeving ...[+++]

Art. 10. Par dérogation au paragraphe b de l'article 4, les salariés qui, au courant de l'année calendrier considérée, partent à la retraite ou en prépension et ceux dont le contrat est résilié, à l'exclusion de ceux qui ont donné leur démission ou qui sont licenciés par leur employeur pour motif grave, bénéficient à la date du départ d'un 13 mois au prorata du nombre de mois effectivement prestés pendant l'année calendrier considérée, pour autant qu'ils comptent six mois d'ancienneté dans l'entreprise soit au moment de leur départ à la retraite ou la prépension, soit de la notification du préavis.


Art. 11. In afwijking van punt b) van artikel 5 genieten de werknemers die in de loop van het desbetreffende kalenderjaar met pensioen of brugpensioen gaan en deze van wie de overeenkomst werd verbroken, met uitzondering van de werknemers die hun ontslag hebben ingediend of die door de werkgever wegens dringende reden werden ontslagen, op datum van vertrek de 13e maand naar rato van het aantal maanden die zij tijdens het desbetreffende kalenderjaar effectief hebben gepresteerd, voor zover zij zes maanden anciënniteit in de onderneming hebben op het ogenblik van hetzij hun pensionering of brugpensionering, hetzij van de kennisgeving van ...[+++]

Art. 11. Par dérogation au point b) de l'article 5, les travailleurs qui, au courant de l'année calendrier considérée, partent à la retraite ou en prépension et ceux dont le contrat est résilié, à l'exclusion de ceux qui ont donné leur démission ou qui sont licenciés par leur employeur pour motif grave, bénéficient à la date du départ d'un 13 mois au prorata du nombre de mois effectivement prestés pendant l'année calendrier considérée, pour autant qu'ils comptent six mois d'ancienneté dans l'entreprise soit au moment de leur départ à la retraite ou la prépension, soit de la notification du préavis.


Art. 15. De pensioengerechtigde werklieden of de eventuele rechthebbenden van de werklieden die overleden zijn tijdens de twaalf voorafgaande maanden, alsmede de na 30 juni ontslagen werklieden, andere dan die welke om dringende reden werden ontslagen, worden gelijkgesteld met werklieden onder arbeidsovereenkomst op 30 september.

Art. 15. Sont assimilés à des ouvriers sous contrat de travail au 30 septembre, les ouvriers pensionnés ou les ayants droit éventuels des ouvriers décédés dans les douze mois précédents, ainsi que les ouvriers licenciés, autrement que pour des motifs graves, postérieurement au 30 juin.


Om deze reden werden de begrotingsvoorstellen 2003 ingediend met een tekort van 500.000 EURO.

Pour cette raison, les propositions budgétaires 2003 ont été introduites avec un déficit de 500.000 EURO.


Art. 15. De pensioengerechtigde werklieden of de eventuele rechthebbenden van de werklieden die overleden zijn tijdens de twaalf voorafgaande maanden, alsmede de na 30 juni ontslagen werklieden, andere dan die welke om dringende reden werden ontslagen, worden gelijkgesteld met werklieden onder arbeidsovereenkomst op 30 september.

Art. 15. Sont assimilés à des ouvriers sous contrat de travail au 30 septembre, les ouvriers pensionnés ou les ayants droit éventuels des ouvriers décédés dans les douze mois précédents, ainsi que les ouvriers licenciés, autrement que pour des motifs graves, postérieurement au 30 juin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden werden' ->

Date index: 2024-10-23
w